Обезьяна и тигр
Шрифт:
Я закричала, но тут же прижала ладонь к губам. Мгновению я сообразила, что могло произойти. Когда Астра поднялась и не нашла меня в комнате, она подумала, что я еще не поднялась. Она прилегла на мою кровать, рассчитывая вскочить, как только услышит мое приближение. Она была наглой и ленивой девицей, знаете ли. Затем кто-то вошел и убил ее, приняв за меня. И в тот момент, когда в голову мне пришла эта мысль, я услышала шаркающие шаги на лестничной площадке. Должно быть, это возвращался убийца! В панике я ринулась на балкон, а оттуда на чердак.
Она помолчала, меланхолично поглаживая волосы тонкой белой рукой, затем продолжила:
— Я должна объяснить, что исследовала возможности этого чердака, как только узнала о появлении разбойников. Я хотела удостовериться, можно ли использовать его как укрытие для меня и моих старых родителей на случай, если
Измученная тревогой и страхом, я проспала всю ночь напролет. Этим утром я выходила за водой и лепешками. Я пробралась на площадку второго этажа и подслушала, как эконом с управляющим обсуждают мою внезапную смерть от сердечного приступа. Тут, поняв, что убийца каким-то образом скрыл следы своего ужасного деяния, я испугалась еще больше. Мне стало ясно, что тут действует человек необычайно изобретательный и жестокий. После полудня я спала. Вечером услышала голоса, один из которых принадлежал эконому. Затем снова наступила тишина, пока я не услышала, как кто-то играет на лютне мою любимую мелодию. Поскольку в доме, кроме меня, на лютне никто не играет, я сделала вывод, что это кто-то чужой: либо убийца, либо его сообщник. Как раз кончился дождь, и у меня появилась благоприятная возможность постараться узнать, кто же мой неведомый враг. Я бесшумно вылезла на балкон и заглянула в комнату. В сумраке я разглядела высокого бородатого мужчину, совершенно мне не известного. Смертельно напуганная, я тут же вернулась в свое убежище. Вот и все, сударь.
Судья Ди медленно кивнул. Перед ним сидела умная девушка, способная мыслить логически. Он подвинул к себе чайные принадлежности и наполнил чашку. Дал ей время напиться, а затем спросил:
— Кто, по вашему мнению, хотел убить вас, барышня Минь?
Она безнадежно покачала головой.
Ни на кого я не думаю, сударь. Вот что страшит меня больше всего, эта ужасная неизвестность! Я вообще почти никого не знаю — у нас, знаете ли, редко бывают гости. До прошлого года регулярно приезжал из деревни, что рядом с крепостью, учитель музыки, да еще мой наставник в живописи и каллиграфии жил здесь какое-то время. А потом, когда обучение закончилось и было объявлено о моей помолвке с молодым господином Ляном, я жила очень уединенно и не видела никого, кроме домочадцев.
В подобных случаях, — заметил судья, — мы всегда начинаем с поисков мотива. Я правильно понял, что вы единственная наследница поместья?
Да. У меня был старший брат, но три года назад он умер.
А кто следующий за вами наследник?
— Мой дядя, сударь.
— Это может быть очень серьезным мотивом. Мне говорили, что хотя ваш дядя — человек богатый, но очень любит деньги.
— О нет, только не дядя! — воскликнула девушка. — Они всегда были так близки с отцом, он бы никогда… Нет, сударь, можете сразу оставить эту мысль. — Она задумалась и, несколько поколебавшись, сказала: — Это господин Ляо, наш эконом, я уверена. Я знаю, что он влюблен в меня. Конечно, он никогда этого не говорил, но я знаю наверняка. Действительно, человеку его положения, без какого-либо имущества, обычно нечего и мечтать о женитьбе на единственной дочери хозяина. Но поскольку Ляо происходит из уважаемой литературной семьи, давшей двух выдающихся поэтов, была надежда, что отец, в случае моего согласия, не отвергнет предложение сразу. Как бы то ни было, Ляо хранил молчание, а когда объявили о моей помолвке с господином Ляном, то стало, конечно, уже поздно.
Она вопрошающе посмотрела на судью, но тот никак не отреагировал. Он сделал глоток чаю, затем сказал:
— Я не думаю, что Астру убили по ошибке, барышня Минь. Я убежден, что именно ее назначил своей жертвой убийца. Я только что исследовал ее труп и обнаружил, что она была беременна. Есть у вас какие-либо соображения относительно отца ее неродившегося ребенка?
— Любой, кто ей на глаза попадался! — ядовито произнесла Цзи-юй. — Она была ленивой, распутной девчонкой и вечно забавлялась с батраками на заднем дворе. Она думал, что никто не замечает ее безнравственного поведения, но я все видела своими глазами, отсюда, с этого балкона. Это было отвратительно! Будто обыкновенная потаскуха! И это она украла золото. Мы думали, что она сбежала с ним. Но когда я узнала о ее убийстве, то поняла, что золото по-прежнему здесь, спрятано где-то в доме. Да, конечно же, вы правы, сударь! Это было не случайное убийство! Ее убил любовник, чтобы захватить золото! Мы должны найти украденное, сударь. Наши жизни зависят от этого!
Судья наполнил чашки.
— Я слышал, что Астра была простой, преданной девушкой, которая прекрасно ухаживала за вашим больным отцом, — небрежно заметил он.
Лицо ее полыхнуло гневом.
— Она?! Ухаживала за ним?! Я скажу вам, что она делала, наглая тварь! Старалась продать ему свое тело, вот что она делала! Моя мать то и дело выгоняла ее из комнаты отца. Я сама однажды застала ее здесь, одеяла она, видите ли, поправляла. Лучше бы она рубаху на себе поправила! Висит на ней распахнутая, жирные груди наружу! Вот как она узнала о ключе от сундука, хитрая бестия! И все время, пока эта дрянь обхаживала моего отца, она не прекращала грязные игры в полях с каким-то бродягой! И он ее обрюхатил. Вам следует допросить этих несчастных беженцев, сударь; этот парень, должно быть, притаился среди них. Он убил ее, чтобы завладеть украденным золотом.
— Что ж, — медленно начал судья, — я согласен с тем, что ее убил отец нерожденного ребенка. Но я не думаю, что это был просто бродяга. Бродяга никогда бы не получил возможности убить ее здесь, в вашей комнате. Это мог сделать лишь кто-то из домочадцев, тот, кто мог спокойно ходить здесь. Этот человек полагал, что они с Астрой здесь одни, когда зарезал ее. Но, спустившись, заметил, что внизу вас нет, и сообразил, что вы могли все это время находиться на балконе и, скорее всего, оказались свидетелем преступления. Он решил заставить вас молчать. Вот почему он поднялся снова и переодел труп Астры в вашу одежду. Тем самым он предупреждал, что убьет и вас, если вы откроете рот. Должно быть, сейчас он в панике. Кто знает о вашем укрытии на чердаке, барышня Минь?
= Ни единая душа, сударь. Я собиралась рассказать отцу вечером, после обеда.
— Понятно.
Судья встал и вышел на балкон. В сероватом сумеречном свете он увидел, что повозка для стенобитного орудия уже готова. Летучие Тигры выводили лошадей из пещер. Судья вернулся на свое место и сказал:
— На самом деле, лиц, среди которых следует выбирать нашего убийцу совсем немного. Я думаю, что Янь Юань, управляющий, наиболее подходит в качестве подозреваемого. — Резким взмахом руки оборвав возражения Цзи-юй, он продолжил: —Подозрителен столь незначительный с его стороны интерес к покойнице. Это заставляет думать, что он нарочно избегает смотреть на нее, причем вовсе не из сентиментальных соображений, которые движут экономом Ляо. Янь не желает рисковать, чтобы не отвечать на возможный в случае провала его замысла вопрос, почему он не сообщил господину Миню, что это не ваше тело. Ведь, в отличие от господина Миня и его старого слуги, управляющий, разумеется, прекрасно знал и вас, и Астру.
Девушка бросила на него изумленный взгляд.
— Господин Янь — образованный, серьезный молодой человек! — воскликнула она. Как мог он опуститься до интрижки с простой деревенской девкой?
— Я лучше вас разбираюсь в подобных ситуациях, барышня Минь, — мягко произнес судья. — Янь произвел на меня впечатление человека свободных нравов, который с неохотой покинул городские огни. Я подозреваю, что отец послал его сюда из-за какой-то грязной любовной истории, потребовавшей его долгого отсутствия в городе. Его отец таким образом потворствовал одному греху. Другой же, а именно совращение служанки в доме родственника, вполне мог стать результатом изгнания из дома.