Обитель чародеев (Белгариад - 4)
Шрифт:
– Но почему ты ничего мне не сказал?– с перекошенным от страха лицом прошептала Вордай.
– Я не мог... он мог услышать. Она бросилась к двери с криком:
– Белгарат! Подожди!– Потом повернулась к Гариону: - Быстро! Останови его!!
Это только и нужно было Гариону. Он вскочил на ноги и, подбежав к двери, рывком распахнул её, и хотел было закричать, но страх сковал его сердце.
– Ну что?!– закричал за спиной Силк.
– Не могу, - простонал Гарион.– Он начал собирать
– Ты можешь помочь ему?
– Я даже не знаю, что он хочет сделать, Силк, - беспомощно ответил Гарион.– Если я присоединюсь к нему, будет только хуже.
Они в ужасе уставились на него.
Гарион услышал незнакомые раскаты далекого эхо. Как необычно! Его дедушка не пытался что-то переместить или изменить, нет, вместо этого он обращался куда-то в безбрежные просторы с помощью голоса своего разума. Слова были с трудом различимы, но одно Гарион расслышал довольно четко: "Повелитель". Белгарат обращался к самому Олдуру!
Гарион затаил дыхание.
Затем издалека прозвучал голос бога. Они принялись тихо беседовать, и все это время Гарион ощущал, как воля Белгарата под влиянием Олдура становится Крепче.
– Что происходит?– спросил перепуганный Силк.
– Он общается с Олдуром. Я не слышу, о чем они ведут разговор.
– Олдур поможет ему?– спросила Вордай.
– Не знаю, не знаю, сможет ли Олдур использовать свое могущество. Даже для него существуют ограничения... что-то такое, о чем он договорился с другими богами.
Когда странный разговор закончился, Гарион ощутил, что сила юли Белгарата выросла неизмеримо.
– Он приступает, - проговорил Гарион полушепотом.
– У него есть сила?– спросил Силк. Гарион кивнул.
– Такой же всесильный, как прежде?
– Не знаю. Это никому не дано знать.
Напряжение с каждой секундой росло и вскоре стало непереносимым. То, чем занимался Белгарат, было очень тонкой и очень напряженной работой. На сей раз Гарион не слышал ни накатывающегося шума, ни отдаленного эха, но незнакомый шепот в его сознании сливался с волей старика мучительно медленно. Этот голос как будто повторял одно и то же... что-то, чего не мог понять Гарион... что ускользало от него и терзало душу.
Во дворе юные кикиморы прекратили свои игры. Мяч остался лежать на земле, оставленный без внимания игроками, которые застыли как вкопанные. Поппи с Тупиком вышли из пруда и остановились, склонив набок головы, в то время как тихое бормотание Белгарата проникало в их мысли, передавая им все свои знания и жизненный опыт, наставляя и уча. Затем, словно от внезапного озарения, их глаза расширились.
Наконец, ступая тяжелой походкой, из ивовой рощи, укутанной туманом, вышел измученный Белгарат. Он медленно подошел к дому, остановившись на минуту, чтобы взглянуть на удивленные лица кикимор, собравшихся
– Ты в порядке?– спросила Вордай. Теперь её голос уже не звучал безразлично.
Он кивнул, усаживаясь на стул, стоявший у стола.
– Дело сделано, - коротко произнес Белгарат. Вордай с подозрением взглянула на него.
– Я не шучу, Вордай, - продолжал он.– И я слишком стар, чтобы пытаться обмануть тебя. Я уплатил твою цену. Если не возражаешь, сразу после завтрака мы отправимся в путь. Нам еще идти и идти.
– Мне не нужны слова, Белгарат. Я мало тебе верю... как всем людям, по правде говоря. Мне нужны доказательства.
У порога послышалось невнятное бормотание. Поппи, с искаженным от усилий лицом, пыталась что-то произнести.
– М... м... м...– её рот перекосился, и она снова выдавила из себя: М... м... м...– Казалось, это было самое трудное испытание в её жизни. Но вот она набрала побольше воздуха и попыталась в третий раз: - М... ма... ма...
Вскрикнув, Вордай бросилась к крохотному существу, упала на колени и обняла его.
– Мама, - на этот раз более четко произнесла Поппи.
Из углов комнаты раздался слабый писк, слившийся в один: - Мама, мама, мама.– Возбужденные кикиморы отовсюду бежали к дому, не переставая повторять одно и то же слово.
Вордай тихо плакала.
– Тебе придется, конечно, обучать их, - устало произнес Белгарат.– Я дал им самое необходимое, и пока что они знают совсем мало слов.
Вордай подняла на него лицо, по которому текли слезы.
– Спасибо тебе, Белгарат, - сказала она дрожащим голосом.
Старик пожал плечами и ответил:
– Что-то за что-то. Разве это не была сделка?..
Из болот их вывел Тупик. Крохотное создание весело пыталось заговорить с ними, но путалось в словах, часто произнося их неправильно, но тем не менее это была осознанная речь.
Гарион долго раздумывал, все не решаясь обратиться к Белгарату. Но вот, оттолкнувшись еще раз шестом, он поборол сомнения и сказал:
– Дедушка?
– Да, Гарион, - отозвался старик, отдыхая на корме лодки.
– Ты знал заранее, правда?
– Знал что?
– Что можешь перестать быть чародеем? Белгарат удивленно посмотрел на него и спросил в свою очередь:
– С чего ты взял?
– Тетя Пол сказала, что после болезни, которая тебя свалила прошлой зимой, ты можешь не оправиться.
– Она так и сказала? ,
– Она говорила, что...
– Я расслышал.– Старик нахмурился.– Такой вариант не пришел мне в голову, - признался он.– Внезапно он заморгал, и его глаза стали круглыми. А знаешь, может, она и права. Болезнь могла бы сыграть такую штуку со мной. Удивительно!