Обитель чародеев (Белгариад - 4)
Шрифт:
Спустя два дня, когда установилась хорошая погода, они добрались до Боктора.
Глава 20
Гариону Боктор показался городом очень просторным. Дома, как правило, были не выше двух этажей и не жались тесно друг к другу, как в других городах, которые он видел. Улицы были широкие и прямые и очень чистые.
Он заметил это, когда они ехали по просторному, обсаженному деревьями бульвару.
– Боктор - новый город, - пояснил Силк.– Более или менее.
– Я считал, что он стоит со времен Драса - Бычья шея.
–
– Я забыл об этом, - признался Гарион.
– После Во Мимбра, когда наступило время перемен, было решено начать все сначала, - продолжал Силк.– Лично мне Боктор не по душе. В нем мало закоулков и глухих улочек. Невозможно повернуться без того, чтобы тебя кто-то не увидел.– Он обернулся к Белгарату: - Это мне кое о чем напоминает, между прочим. Так что на центральный рынок мне лучше не соваться. Личность я здесь довольно известная, и всему городу необязательно знать о моем прибытии.
– Ты считаешь, что мы можем незаметно проскользнуть?– спросил Гарион.
– В Боктор?– рассмеялся Силк.– Конечно, нет. Нас уже видели с десяток людей. Слежка тут любимое занятие. Поренн донесли о нашем прибытии еще до того, как мы вошли в город.– Он взглянул в окно на втором этаже одного из домов и изобразил пальцами жест упрека на тайном языке жителей Драснии. Занавеска в окне чуть колыхнулась.– Слишком грубо, - заметил он с явным разочарованием.– Должно быть, первокурсник академии.
– Возможно, у него разыгрались нервы от того, что он увидел знаменитость, - предположил Белгарат.– Что ни говори, а ты, Силк, человек легендарный.
– Это не оправдание для неряшливой работы, - ответил Силк.– Будь у меня время, я заскочил бы в академию и поговорил бы с её ректором.– Он вздохнул. Качество обучения студентов, несомненно; упало с тех пор, как перестали использовать телесные наказания.
– Что?– удивился Гарион.
– В мои дни студента, которого застукал наблюдаемый им объект, подвергали публичной порке, - объяснил Силк.– Порка - очень эффективное средство обучения, Гарион.
Совсем рядом отворилась дверь большого дома, и отряд солдат в форме строевым шагом вышел на улицу, остановился и преградил им дорогу. Офицер приблизился и вежливо поклонился.
– Принц Келдар, - приветствовал он Силка, - её величество хотела бы знать, не будете ли вы так любезны остановиться в её дворце?
– Вот видишь, - заметил Силк Гариону.– Я говорил, что о нашем приезде уже знают.– Он повернулся к офицеру: - Просто из любопытства, капитан: что бы вы сделали, если бы я сказал, что мы не расположены останавливаться во дворце?
– Мне пришлось бы настаивать, - ответил капитан.
– Я так и думал.
– Мы под арестом?– забеспокоился Гарион.
– Не совсем так, ваше величество, - ответил капитан.–
– Ему уже известно, кто мы, - пробормотал Гарион.
– Разумеется, - сказал Силк.
– Как будем выпутываться? Не посадит ли королева Поренн нас всех на корабль и не отправит ли обратно в Райве?
– Мы убедим её не делать этого, - сказал Белгарат.– Поренн - разумная женщина. Мы ей все объясним, и она нас поймет.
– Если только Полгара не предъявила ультиматум, - добавил Силк.– Я заметил, она способна на такое, когда не в духе.
– Посмотрим.
Королева Поренн еще более похорошела с тех пор, как они видели её в последний раз. Стройная фигура определенно указывала, что она уже произвела на свет первого ребенка. Её глаза светились счастьем материнства. Она сердечно приветствовала Белгарата со спутниками, когда те появились во дворце, и сразу провела в свои личные покои. Комнаты маленькой королевы были украшены чисто по-женски: мягкая мебель вся в кружевах и оборках, на окнах - розовые занавески.
– Где вы пропадали?– спросила она, как только стража вышла - Полгара рвет и мечет.
Белгарат по привычке пожал плечами и философски заметил:
– Не привыкать. Что происходит в Райве?
– Они, само собой разумеется, бросились на поиски, - ответила Поренн. Как же вам удалось так далеко уйти? Все дороги были блокированы.
– Мы опередили всех, дорогая тетушка, - нахально усмехнулся Силк.– К тому времени, когда стали перекрывать дороги, нас уже и след простыл.
– Я же просила не называть меня так, Келдар, - укоризненно сказала она.
– Простите, ваше величество, - произнес он с поклоном, продолжая улыбаться.
– Ты невыносим.
– Конечно, я невыносим, и это один из секретов моего обаяния.
– Что мне теперь с вами делать?– вздохнула королева.
– Ты должна позволить нам двигаться дальше, - заметил Белгарат.– Можешь попытаться спорить, но будет все равно по-нашему.
Поренн опешила, не зная, что ответить.
– Ты спросила, я ответил. Зато теперь тебе легче, когда ты знаешь наши планы.
– Ты такой же, как Келдар, если не хуже.
– Просто у меня больше опыта.
– Это исключено, - заявила королева.– Полгара строго-настрого приказала вернуть всех в Райве.
Белгарат только пожал плечами.
– Вы не поедете?– удивленно спросила она.
– Нет, - ответил он.– Не поедем. Ты говоришь, что Полгара приказала тебе строго-настрого вернуть нас. Хорошо. В таком случае я приказываю тебе строго-настрого не отсылать нас назад. К чему мы пришли?