Обладание
Шрифт:
В покоях его не оказалось. Она произнесла безмолвную молитву благодарности. Решив подождать несколько минут, чтобы позже можно было с чистой совестью сказать, что она его ждала, Мойра вошла внутрь.
Комната больше походила на большую спальню. По крайней мере, одному стулу удалось спастись — Джейн и Генри не успели продать его, — и он стоял перед столом у выходящего на улицу окна. Остальная обстановка состояла из кровати под пологом, нескольких табуретов и сундуков.
Она тихо подошла к окну и посмотрела вниз на город. Ей вдруг захотелось снова очутиться в Дарвентоне, там, где ее знают. Лондон слишком велик, слишком шумен, слишком жесток. Однако она застряла в нем и, по всей видимости, надолго, отрезанная от того образа
Если отдать ему рубин и выкупить свободу, заплатив назначенную им непомерно высокую цену, будет ли это означать и освобождение от клятвы? Свободные женщины не убегают, они просто уезжают. И что потом? Оказаться свободной в этом городе, но без имущества, без денег? И как потом жить? Как она вернется в Дарвентон в одиночку, и если вернется, что за жизнь ее там ожидает? Дарвентон был подходящим местом для того, чтобы заботиться о Брайане и планировать собственное будущее. Но сможет ли она жить в старом пустом доме до конца своих дней, лишившись надежд, воплощением которых для нее всегда был маленький красный камень?
Вряд ли Аддис будет настаивать, чтобы она осталась при нем навсегда. Да, сейчас, когда в доме всего двое постоянных слуг, она ему пригодится, но в один прекрасный день это закончится. Возможно, со временем…
Посторонний звук ворвался в ее мысли. Резко обернувшись, она вздрогнула и отпрянула от окна, увидев стоящего в двери Аддиса. Она отошла от окна в тень стены, словно желая исчезнуть, раствориться, как она часто делала в прежней жизни.
— Ты не должна меня бояться, — произнес он.
«Должна», — подумала она отчаянно. Потому что заметила, с каким лицом он рассматривал ее, и этого короткого мига хватило, чтобы понять: если она не проявит максимальной осторожности, ей никогда не видать свободы.
Глава 10
«Ты не должна меня бояться», — сказал он, но она не поверила. Мойра перехватила его взгляд, когда он наблюдал за ней, и увидела глубинные чувства мужчины, которые не могло скрыть даже огромное облегчение от того, что она нашлась. Мойра плотнее закуталась в одеяло и вжалась в стену. Аддис учуял запах страха и с болезненным сожалением признался самому себе, что для этого у нее есть основания.
Последний час Аддис провел, пытаясь унять опасную бурю чувств, разыгравшуюся в его душе. День и затем ночь беспрестанного беспокойства о пропавшей Мойре, бурлящий гнев из-за ее побега, пребывание в доме в компании обитающих в нем призраков, без того якоря, коим являлось ее присутствие, ее близость; все это вкупе едва не свело его с ума. В самые гнетущие ночные часы ярость от ее побега вызвала к жизни жгучее воспоминание о том, как когда-то его покинула другая женщина. А когда он разыскал ее в тюрьме, гнев вспыхнул с новой силой: он понял, что Мойра предпочла подвергнуться публичному осмеянию, но не обратилась за помощью к нему.
Не доверяя себе, боясь сорваться в ее присутствии, он оставил ее на кухне и вышел в город, надеясь, что прогулка позволит избавиться хотя бы от самых тяжелых эмоций. Не разбирая дороги, он шел куда глаза глядят и неожиданно оказался на маленькой площади с приходской' церковью в центре. Это было старое здание с толстыми стенами. Он вошел в пустынный прохладный неф, едва освещенный слабыми лучами света, пробивавшимися сквозь стекла высоких и узких окон.
В церкви стоял запах ладана — торжеств молодости, пышных религиозных празднеств и служб — запах, знакомый с раннего детства. В поисках хотя бы небольшого глотка умиротворения, способного утихомирить ураган чувств, он подошел к алтарю и остановился в ожидании. Чего он ждал? Света, который пробьется сквозь камень? Призрачной руки, которая протянется и коснется его сердца? Явления святого, имя которого носила
Вместо этого он принудил себя отойти от двери и вышел во двор, туда, где в свое время располагались аккуратные клумбы и ухоженные плодовые деревья. Если бы теперь сюда попал посторонний человек, он мог бы подумать, что находится в. диком поле за тридевять земель от города. Аддис ушел в дальнюю часть заброшенного сада, как можно дальше от Мойры. Буйно разросшиеся сорняки доходили ему по пояс. Здесь звуки городской жизни затихали, слышались лишь жужжание пчел да стрекот кузнечиков. Он лег в траву навзничь, вдыхая запах полевых цветов, глядя в небо над собой, как часто делал в годы рабства, когда хотелось представить, что он снова дома.
Бескрайнее царство бога неба Перкунаса распростерлось в безоблачной красоте, словно безмятежное озеро — холодная голубая вечность, способная поглотить любые земные раздоры и соперничества. Медленно и незаметно, как часто бывает с неслышными звуками, в его сознание начал проникать хор голосов, обитающих в саду духов. Значит, все-таки не умерли они на этой земле и не умолкли навсегда, как ему показалось той ночью на сеновале. Просто не каждый может их услышать; только открытая душа может почувствовать их присутствие. Шепот духов успокоил его, словно старые друзья, которые без возражений принимают его гнев и уже тем самым гасят пламя эмоций.
«Нет, она не бросила его», — решил он в конце концов. То, что она сделала, совсем не похоже на поступок Клер. Если рассудить, эта женщина ничем ему не обязана, не считая обычных для серва обязанностей, которые тоже можно поставить под сомнения, учитывая, что Патрик подарил ей свободу. Тихий голос, прилетевший на крыльях ветра, нашептывал ему, что он должен отпустить ее, что он не может удержать ее точно так же, как окружающие заброшенный сад стены не могут удержать духов, но последние часы доказали, что сейчас он просто неспособен на такой шаг. Да, физическую потребность может утолить и другая женщина, но душа не найдет покоя ни с кем другим. Осознание собственной слабости не на шутку встревожило его. Шесть лет рабства ему удалось пережить, потому что он научился не нуждаться ни в ком и ни в чем, а теперь, по возвращении на родину, новые кандалы связали его, кандалы более прочные, чем путы рабства.
Наконец он поднялся в покои, следуя за мокрыми отпечатками босых ног, отмечающих недавний путь Мойры. Желание и гнев все еще клокотали в нем, но теперь их рокот звучал приглушенно, словно шум угасающего вулкана. Он подошел к двери и увидел на фоне окна ее силуэт, очерченный мягким светом. Завернутая в коричневое одеяло, словно нищенствующий монах, Мойра смотрела на городскую улицу. Он остановился, давая ей возможность разобраться с собственными мыслями, и понял вдруг, что совершенно не знает, как вести себя с ней. А потом она неожиданно обернулась, перехватила его откровенный взгляд и успела понять больше, чем ему хотелось бы.