Обман Инкорпорэйтед (сборник)
Шрифт:
– Я не люблю виски, – сказала Барбара, когда мужчина ушел.
– Это единственное, что можно пить. От всяких смешанных сладких штук потом тошнит. Как от розовых дамочек. Держись традиционных напитков вроде виски с водой, и никогда не пожалеешь.
– Мы что, будем так много пить?
– Как много?
– Что нас потом затошнит.
– Об этом я и толкую, – сказал Верн, пытаясь сохранять спокойствие. – Вот почему я заказал скотч с водой. Правильно, Чарли?
Бармен согласно кивнул,
– Это хороший купажированный виски, – сказал Верн. – Я видел, что он наливал. «Уокер ДеЛюкс».
– Больше похоже на бензин, – ответила Барбара, сморщив нос. – Фии. – И она поставила стакан.
Верн сделал большой глоток. Вздохнул.
– Оно самое.
– Что?
– Дыхание жизни.
– Наверное, можно и к этому привыкнуть.
– Я тоже это слышал. – Верн выпил еще. Барбара сидела, прислушиваясь к музыкальному автомату и голосам вокруг.
– Приятное здесь место. Такое теплое.
– Да. Очень приятное. – Его разговорчивость, похоже, пошла на убыль. Он притих и уже не производил столько шума, как прежде. Слегка сдвинув на лоб очки, он сидел, уставившись в стакан, и крутил его в руках.
– О чем вы думаете? – спросила Барбара.
– Что?
– О чем задумались? Вы уже давно молчите.
– Да так, ни о чем. Кое-что прикидываю. Странно здесь сидеть. Я очень давно здесь не был. Трудно было вырваться. Я уже почти остался. Но меня все же отпустили, после того как я обещал, что вернусь.
– На работу?
Он кивнул.
– И на работу тоже.
– А давно вы здесь?
– Две недели. Две недели… И вот они кончаются. Пора возвращаться к своему ярму. И ко всему остальному тоже.
– Так вы уезжаете? Когда?
– Сегодня, чуть позже.
– Так скоро?
– Да, мы отчаливаем сегодня. Я и Билл.
– Билл?
– Вы его не знаете. Это парень, которого я обещал подвезти. Но я еще не нашел третьего. Билл – мой старый друг. Он вам, наверное, понравится. Мы, может быть, встретимся с ним позже. Он тоже шатается где-то по городу.
– А что он за человек?
– Играет на пианино в одной группе. Там, в Нью-Йорке. Его имя Билл Херндон. Может быть, вы о нем слышали. Он часто делает аранжировки.
– Нет, но я не…
– Это прогрессивный джаз.
– Вы говорили мне, что интересуетесь такой музыкой.
Наступило молчание. Верн прикончил свой виски. Взмахнул рукой, подзывая бармена.
– Еще два того же самого.
Барбара стала протестовать, но бармен уже ушел, унося ее недопитый стакан.
– Почему вы решили, что я хочу еще? Может быть, мне уже хватит.
– Каждый хочет еще. Это закон жизни.
– Может, я не хочу больше пить.
– Вы
– А что, мы разве для этого пьем? Чтобы напиться?
– Ой, да хватит вам! – Он поглядел на нее, нахмурившись. – Уберите вашу чертову мочалку.
Ее сердце громко застучало. Она притихла.
– Простите. – Он снял свои очки и принялся их протирать. – Вы можете уйти, когда захотите. – Без очков он походил на ребенка. Смотрел на нее, близоруко щурясь. Вокруг глаз у него были круги. Как кольца.
– В чем дело? – спросила Барбара.
– Я вижу, вы еще здесь.
– Не надо быть таким злым. – Она смотрела, как он надевает очки. Похоже, он нервничал, руки у него дрожали. Бармен принес еще виски, Верн заплатил.
Поднял стакан.
– Выпьем.
И залпом выпил. Барбара сделала один глоток. На этот раз напиток не показался ей таким крепким. Ей даже почти удалось догнать своего компаньона по количеству выпитого. Она почувствовала, как внутри нее затеплился маленький огонек радости.
– А что, не так уж и плохо, – заметила она.
Комната стала восприниматься более обостренно. Теперь ей показалось, что внутри теплее и голоса звучат громче, чем раньше. Она разглядела цвет барной стойки, дерева, стаканов. Огоньки музыкального автомата. Подалась вперед, чтобы заговорить, но опоздала: Верн уже что-то говорил.
– …и подобного ему никогда больше не было, – медленно произнес он. Что он сказал? Она пропустила начало.
Она хотела попросить его повторить. Но он вдруг исчез. Она похлопала глазами. Куда он делся?
Он был уже у бара. Потом медленно вернулся, осторожно неся два полных стакана. Со стуком поставил их на стол.
– Вот, – сказал он и вздохнул.
Барбара взяла свой.
– Спасибо.
– Не за что.
Она отпила глоток. Теперь у виски совсем не было вкуса. Зато он был холодный. Это ей понравилось. В комнате было жарко. Она сосредоточилась на ощущении прохлады.
– А вы давно? – спросил Верн.
Барбара потерла лоб. В комнате было жарко! Ей стало трудно дышать.
– Что давно?
– Вы давно здесь?
Она сфокусировалась на его лице. Пепельница на столе была полна окурков. Она устало покачала головой. Господи, скорее на воздух! Она встала.
– В чем дело? – спросил Верн.
– Здесь так душно.
– Что?
– В комнате душно. – Она была уже у выхода. Но тут между ней и дверью оказался Верн. Какие-то мужчина и женщина едва не столкнулись с ними, входя в бар. На нее потянуло прохладой.
– Ну, будьте же благоразумны, – сказал Верн. Он протянул к ней руку с предостерегающе поднятым пальцем. Она хихикнула, прикрыв лицо, чтобы он не видел. – Над чем это вы смеетесь?