Обмен по указу, или Счастье прилагается
Шрифт:
Пора проверить готовность шатров для соревнований лекарей. Судьи уже получили конверты с заданием и картами больных. Адепты, принимающие участие в соревнованиях, получили номерки, которые подскажут, который шатёр их.
Быстрым шагом подходил к полигону. После соревнований боевиков его немого переделали, установили открытые с одной стороны шатры, чтобы хорошо было видно зрителям. Судьи находятся в шатрах, и наблюдают за соревнованием. Зрители уже занимают места.
Нахожу Эллорда и предлагаю ему начать соревнования по лекарскому искусству.
–
– Тогда вам и артефакт усилителя звука в руки, – протягиваю ему кристалл.
– Дорогие адепты академий Айсбервил и Морбервил, начинаем второй день соревнований для лекарей. Желаю всем удачи. Прошу занять свои места первой паре соревнующихся.
– После соревнований можем показать гостям город Айсбер, – предложил я Эллорду.
– Замечательное предложение, наши девушки и многие преподаватели никогда не были на севере. Новые знания и впечатления всегда хорошее дело.
– Решено, а сейчас внимание на шатры.
В шатрах девушки в лекарской форме уверенно и споро работали с больными. Внимательно изучали карту болезни, задавали вопросы пациентам, осматривали их, готовили лечебные зелья. Эти соревнования не так зрелищны, как бои, поэтому стоит тишина на трибунах. Лишь иногда проносится шепоток, если получается какое-то интересное плетение или зелье.
Девушки не допустили ошибок, пациенты остались довольны. Соревнования окончились с равным счётом, как сказала Лисса:
– Победила дружба.
Предложение посетить город превратило академию в муравейник. Девушки наряжались довольно долго. Ребята придумывали, куда пойти. Меня, как всегда, выручила Амалия.
– Вчера комендант Гервил Тристай сказал, что на площади залили каток и построили горку. За небольшую плату можно брать коньки или сани, чтобы покататься. Будет весело, – сказала она.
– Мы не умеем кататься на коньках, – растерянно ответили южанки.
– Не беда, вас ребята научат, нас научили и вас научат, – подмигнув им возвестила Лия. Кто не научится на коньках, того покатают на санях с высокой горки.
Девушки оказались сообразительными, внимание ребят им обеспечено. Они ещё раз переоделись, и мы открыли портал в город. Айсбер встретил нас весельем и огнями. Народ радовался снегу и морозу. Каток был огромным, играла музыка, вокруг горели цветные огоньки, по краю льда стояли лавочки, чтобы можно было обуть коньки или отдохнуть. Горка тоже впечатляла, сани летели вниз с ветерком, впечатлительные дамы визжали на все лады, как можно крепче прижимаясь к кавалерам.
Через несколько минут все решились: кто на спуск с горки, кто на урок катания. Эллорда подхватила под локоток преподаватель зельеварения и повела за коньками, они оживлённо о чем-то спорили, но вскоре я заметил их на льду. Взявшись за руки, они уверенно катались и вели беседу. Не стал терять время и также вышел на лед, Амалия уже каталась. Одна из девушек нечаянно толкнула её, взмахнув руками, они стали падать. Я подхватил Лию уже у самого льда, а девушку спас от падения Бастиан.
Махнув
Собрали с Эллордом всех и повели греться в таверну. Хозяин таверны был рад такому нашествию едоков. Подавальщицы ловко разносили еду и напитки, настои и мёд, чтобы все согрелись. Жаркое оценили все, после катка аппетит был на высоте. После таверны все были согласны отправиться в академию.
К портальной арке шли не спеша. Осмотрели город с высоты портального холма. Подышали морозным воздухом и открыли портал.
– Спасибо за чудесный вечер, ректор Норланд, – поблагодарили девушки. – Когда приедете на соревнования к нам в Морбервил, постараемся так же удивить вас.
– Рад, что вам понравилось. Наш край суров, но в нем есть место и для веселья, – ответил я.
– Действительно, давно так не веселился, – расхохотался Эллорд. В молодости я сражался с нечистью на соседнем с вами рубеже. Тогда приходилось часто на прорыв выходить, но кататься успел научиться.
– В термальный бассейн пойдешь? – задал вопрос Эллорду.
– Пойду, надо кости прогреть, а то завтра скрипеть буду, – хмыкнул он.
Вернувшись в академию, сначала проверили всех по списку, вдруг кого в суматохе потеряли. С прогулки по городу вернулись все. Устало разбредались кто по комнатам, кто по домикам. Вот и настал час тишины.
– Эдвард, готов к заплыву? – спросил коллегу.
– Да, жду с нетерпением, кажется, старею. Кости скрипеть начинают.
– Держись старина, сейчас пропарим тебя в лечебном термальном бассейне, сразу помолодеешь.
Мокли мы долго и вели неспешные разговоры то о прошлом, то о будущем, договорились до того, что можно дружить академиями. Взглянув на время, отправились спать. Завтра очередной день соревнований.
Соревнование зельеваров проведём в лаборатории. Она большая, там можно удобно разместить зрителей и судей. В центре поставим столы с травами и котлы, отдельно разместим столы с посудой для готовых зелий. Иногда зелья напитывают ведьминской силой, они очень сильные по своему воздействию, поэтому зелье варить будем в защищённой магическим куполом лаборатории, чтобы не навредить зрителям и судьям, если что-то пойдёт не так.
Амалия Харрис соревновалась с Верной Равлонд, обе ведьмы во многих поколениях. Девушки очень красивы, волосы одной черны как смоль, у другой огненно-рыжие, а вот глаза полыхают зелёной ведьминской силой.
Изучив рецепт, они отбирают нужные ингредиенты, разводят огонь под ведьминскими котлами. Дальше все, затаив дыхание, следят за тем, что происходит в шатрах. Руки девушек летают как птицы, помешивают то в одну сторону, то в другую, они читаю наговоры, добавляют травы и разные добавки из сухих жучков и паучков.