Обновление системы
Шрифт:
Так или иначе, но по каким-то, понятным лишь ему одному признакам, парень довольно легко вывел группу на улицу, где проживал рекомендованный им в качестве контакта субъект.
Однако задачка оказалась не так проста, как они думали по началу.
Банально! Тот факт, что им удалось добраться до нужного адреса еще не означал, что интересующий персонаж окажется дома. Сколько не колотили они в резные двери старого двухэтажного строения, со следами не пощадившего историческую сообразность ремонта современными материалами, им так никто и не открыл!
Пришлось тактику в срочном порядке менять.
Планом «Б» оказался повторный поход в опорный пункт территориальной
Однако, на этот раз их группа имела уже совершенно конкретную цель, так что была надежда на более конструктивное развитие диалога!
Инспектор Илиеску (Можно просто Альберто, господа!) встретил их не то, чтобы настороженно. Просто он, на первый взгляд, явно был любителем созерцать небо, а никак не работать. От того, в своем более чем солидном возрасте и находился на должности всего лишь инспектора.
Впрочем, речь тут не совсем о ленности, не дающей подняться по карьерной лестнице. Курт вообще сильно сомневался, что реальное звание Илиеску соответствует занимаемому им посту. Более было похоже, что человеку этому давно надоел окружающий, шумный мир и сюда он перебрался, как в некую разновидность отшельничества. Совмещенного с нежеланием уходить на пенсию.
А может это и вовсе было типичной для Румынии практикой для престарелых полисменов. В каждой избушке свои погремушки. И маленький отряд Курта, по молчаливому согласию, совершенно не планировал углубляться в тонкости. Благо, для расследования сие важным покуда отнюдь не выглядело!
В общем, первые же слова инспектора, транслированные переводчиком не вызвали у Курта никакого удивления:
– Это опять вы, - сказал Илиеску, скорее утверждающе и печально, нежели с вопросом. И тяжело вздохнул куда-то, себе в развесистые усы.
– Ну я же говорю, нет пока коронера! Может, медицину вообще в дальнюю топь потянуло, за мрянью. Тогда не скоро вернется, не сегодня точно.
Курта, каковой уже было совсем планировал прервать собеседника и разъяснить ему, что теперь они ищут совершенно другого персонажа, услышанное мгновенно насторожило.
Он, переглянувшись с Савелием, решил повременить с уточнением причин своего возвращения.
Проблему языкового барьера, повторим, для них по прежнему неплохо решали автопереводчики производства известного испанского технаря. Надо сказать, что Слава-Испанец поработал в новой версии над дизайном, так что таскать на голове целую гарнитуру теперь не требовалось, хватало маленького наушника, каковыми Кирилл перед выходом предусмотрительно снабдил всю группу.
Однако нюансы... В частности, что такое пресловутая «мрянь», умное устройство, снабженное обширнейшими словарями всех основных языков мира, явно не знало. Или не смогло подобрать аналог на славском диалекте русского языка!
Что, надо сказать, особенно в сочетании со словом «топь», звучало странновато! Так как всему восточно-славянскому этносу обычно не приходилось мучительно удивляться обилию незнакомых слов, обозначающих нечто в болотах собираемое. Этого добра у самих навалом имелось!
Хотя, насчет болот, тут тоже интересно, перевод ведь прозвучал именно как «топь», а не заболоченная местность, болото или даже трясина... В общем, немного нестандартный для горной местности выбор терминологии!
– Простите, что вынуждены беспокоить повторно... Вообще, у нас появилось новое дело, Альберто, - включил Курт дипломата, жестом останавливая напарника, каковой у представителей внутренних дел любой страны будил
– Но, если можно, вначале поясните для нас, что вы имеете ввиду под словом «топь»? Это какие-то местные достопримечательности? Коронер за ягодами или травами какими-то ушел, верно я вас понял?
– А, ушел, ушла, не суть, - внезапно и совершенно беспричинно заупирался инспектор, заставляя заподозрить, что за этой темой, таки, что-то да скрывается!
– То местное, наше. Оно вам не надобно, приезжим. Ни к чему!
Курт прикинул, что начать размахивать полномочиями и мерятся их длинной с не желающим идти на контакт представителем местечковой власти конечно можно. Но, насколько рационально, не вполне понятно! Поэтому, для начала, он попробовал зайти с другой стороны:
– Ммм, все-таки нам любопытно знать больше о месте, в котором мы находимся! Хотя бы, для общего развития! Но если вы против, то давайте перейдем к вопросу, каковой нас сюда привел непосредственно, - извернулся он.
– Нам нужно найти одного человека, которого нам порекомендовали в качестве контактного лица для нашей миссии! У нас есть адрес, но по нему мы никого не застали! Не могли бы вы нам с этим помочь?
Альберто, выслушав речь эту, тут же заметно оживился. Видно было, что смена темы его полностью устроила и он сразу стал куда как разговорчивее:
– Так! Не вижу проблемы. Кто же вам тогда нужен, господари, интересно? Говорите уже имя, отыщем, если таковой у нас проживает!
– Некий Федор Зубко, - со всей доступной ему дружелюбностью сообщил Курт.
– Я как понял, он лицо духовного звания, но, к сожалению, где его приход нам неизвестно.
Всякая показная радушность с инспектора слетела в миг, стоило ему лишь услышать о Зубко, уступив какой то обреченно-грустной сосредоточенности, что на его широком усатом лице, да в сочетании с форменной фуражкой, смотрелось довольно-таки комично. Как морда тюленя, примерно. В фуражке этой.
Впрочем, вопреки ожиданиям членов отряда, дальше полицейский упираться не стал, неожиданно, сменив гнев на милость. То ли профессиональный долг возобладал над местной солидарностью, то ли просто уважаемый инспектор решил, что иногда проще дать, чем разъяснить, отчего дать не хочешь!
– Отец Феодор? Старый пастырь?
– так же печально-риторически уточнил он.
– Ну и день сегодня! Дурацкий, совершенно, господари мои. Придется, видимо и правда посвящать вас в местные порядки.
Вы только уж не наводите тут нам лишнего шороху, хорошо? Мы тут живем. Спокойно живем. Умиротворенно, даже. И мало нам его, бесноватого, было так потом и правда вампиры какие-то и вы вот. Теперь...
Последнюю паузу Альберто сделал так явственно, что Курт про себя по неволе дополнил ее окончанием «еще упыри приперлись». Но, конечно же, вновь предпочел не заострять. Благо, с ними наконец-то готовы были разговаривать по существу. Хоть о чем-то!
И еще раз незаметно кивнув Триксу, дабы тот не вмешивался, он весь обратился в слух.
Глава пятая
Местный колорит и его особенности
– Знаете, мы не особо-то любим обсуждать свои дела потому, что приезжие реагируют на нашу жизнь довольно... Ну, слишком бурно, - признался старый полицейский, предваряя обещанный рассказ.
– И это они еще видят только то, что в городе происходит! Хотя, здесь и нет ничего особенно этакого. Но, если пойти в горы... А мы всегда так жили! Привыкли тут!