Обратный отсчет
Шрифт:
– Как в бреду, Майк…
– Подожди, послушай меня. Давай все расставим на места. Недавно я узнал, что Даймонд работает на арабов; это проясняет кое-какие детали насчет твоей деятельности. Позволь спросить: действительно ли предмет вашей схватки ядерная бомба?
– Разумеется. Я думала, ты уже понял это.
– Не совсем так. Обычно клиент рассказывает мне правдоподобную историю, а я шаг за шагом узнаю, что он лжет. Ты и представить себе не можешь, насколько часто это случается. Сейчас случилось
– Майк, я очень нервничаю. Может, поговорим о том, что делать дальше?
– Попозже. Дай мне пять минут.
Проехав немного по Бискайскому бульвару, Шейн повернул на боковое ответвление, под сверкающую неоновую вывеску «Мотель Фламинго Спрингс».
Маленькие буквы внизу извещали о том, что в мотеле есть свободные места. Шейн припарковался на стоянке перед зданием. Анна озадаченно наблюдала за ним.
– Мне придется дать объяснения,– сказал он.– Хотя для меня это самая нехарактерная черта…
– Майк…
– Нет, подожди. Я не знаю, сколько денег может стоить такая бомба. Это не охотничье ружье, которое покупают в магазине. Геллер и Даймонд пытаются переиграть друг друга, и для человека, который стоит между ними, это может оказаться фантастически выгодным. Каждая минута дорога. С каждым из лидеров может что-то случиться – например, он может умереть. Если бы я беспокоился лишь о деньгах – странно слышать такое от меня, не правда ли? – то я, конечно, держался бы за Геллера. Я бы попросил его назвать цену, понаблюдал за реакцией Даймонда и принял бы сторону тех, кто больше заплатит. Но все не так просто.
Анна слегка расслабилась. Шейн дотронулся до ее колена.
– Я хочу, чтобы мы провернули это дело вместе, Анна. Ты должна убедиться, на чьей я стороне. Но это еще не самое важное,– его рука скользнула вдоль ее ноги. – Верно?
Она улыбнулась, но Шейн чувствовал ее напряжение.
– Для меня это самое важное, единственно важное дело, Майк,– сказала она. – Это моя жизнь. Но я понимаю, что ты хочешь сказать… и ты тоже понимаешь, как меня тянет к тебе. Но сейчас мы не можем…– она сделала неопределенный жест.
– Пора остановиться и оглядеться. Слишком много дел уже наворочено. Я хочу сделать короткий привал, а затем начать все сначала. Закажем номер, хорошо?
Рука, минуту назад сжимавшая пистолет, приподнялась и нежно потрогала жесткую щетину на подбородке Шейна.
– Завтра, Майк; послезавтра, на следующей неделе. Ты можешь улететь вместе с нами на самолете, или встретиться со мной, где захочешь,– она вздрогнула.– Боже, как было бы хорошо, если бы мы могли…
– Мы можем,– заверил ее Шейн.– Давай потратим несколько минут и убедимся, что мы действительно играем в одной команде. А потом можно и поговорить.
Анна
– Я так взвинчена,– сказала она.– Конечно, хотелось бы…
– Давай попробуем,– мягко сказал Шейн.– Если мы будем засыпать друг друга вопросами, ничего хорошего не получится. Не будем давить на психику, и все будет о'кей.
Она наконец кивнула.
– Мне так не кажется, но если ты думаешь, что это поможет…
Шейн обнял ее за шею и привлек к себе. Они поцеловались. Левая рука Шейна потянулась под рулевой колонкой и выдернула ключ зажигания.
– Дорогая,– сказал он.
Через минуту Шейн зашел в мотель. Женщина, сидевшая за конторкой ночного дежурного, была женой его старого друга.
– Сам Майк Шейн во плоти! – воскликнула она.– Я поместила твою девочку в комнату 22, на террасе. Ты не находишь, что она чересчур молода для тебя?
– Ты читаешь слишком много похабных рассказов, Пэтси,– укоризненно сказал Шейн.– Мне нужна другая комната. Смотри на меня, не оборачивайся. В моей машине сидит девушка. Если она пересядет на место водителя, сразу дай мне знать. А пока дай мне регистрационную карточку.
Шейн расписался и заплатил за номер.
– Другая девушка все еще у себя?
– Мисс Сесиль Литтл из Кэмберуэлла? Несколько минут назад она спускалась за кубиками льда. А перед этим целый час звонила, как сумасшедшая.
– Кому? – быстро спросил Шейн.
– Я не записывала. Все звонили в пределах Майами. Шейн задумался.
– Сделай для меня еще одну вещь, Пэтси,– сказал он.– Если она снова позвонит, свяжись со мной и подключи меня к ее линии. Ты сможешь?
– Я-то могу, но насколько это этично?
– Совершенно этично, особенно если никто не узнает. И проследи за лестницей, пожалуйста. Если она выйдет, мне нужно знать точное время. От этого зависит мое здоровье и материальное благополучие. Сколько у вас остается пустых номеров?
– Еще два, Майк. Клиентов за последние дни маловато. Шейн добавил к купюрам на конторке еще две двадцатидолларовые бумажки.
– Зажги надпись «свободных мест нет», так будет удобнее. Если Сесиль Литтл выйдет, позвони мне в номер и повесь трубку после двух гудков.
– Не волнуйся, Майк,– сказала Пэтси, растроганная его щедростью.– Если мне придется сходить в туалет, я достану мужа из-под земли, и он подежурит за меня.
Шейн взял ключ от номера на первом этаже, прихватил пластиковый пакет с кубиками льда и вернулся к своей машине.
– Ты пьешь коньяк? Больше у меня ничего нет.
– Майк, разве у нас есть время для выпивки? Честное слово, твоя затея кажется мне все более невероятной.
Шейн подкатил «бьюик» к наклонной площадке перед окном своего номера и вынул из «бардачка» бутылку с остатками коньяка.