Обреченная
Шрифт:
Хорошая новость. Обретя надежную почву под ногами, можно двигаться заметно быстрее. Но поход с самого начала оказался очень труден для двух старших участников экспедиции. Найтингейл, едва одолев километр, стер ноги до волдырей. Хатч обработала их специальной мазью из аптечки. На втором часу пути Макаллистер захромал и начал брюзжать.
Первым испытанием стал поиск пути через пропасть. Путешественники прошли вдоль северного края, медленно, чтобы двое пострадавших смогли продержаться. Хатч задумалась о том, не прав ли был Макаллистер, предлагая им с Найтингейлом
Пересекая полосу леса, они сделали остановку и изготовили для каждого что-то вроде лыж.
– Да не надо, - запротестовала Келли.
– Надевай, надевай, - настояла Хатч.
– Не прогадаешь.
Найтингейл принял «лыжи» с благодарностью. Макаллистер, мужественно перенося свои страдания, улыбнулся.
– Все мы смотримся экстравагантно с этими штуками, - проговорил он.
– Надо бы добавить еще перьев на головы…
До полудня люди шли без всяких проблем и сумели обойти злополучную пропасть. Затем повернули на юго-запад.
Помимо пения птиц и всего, к чему Найтингейл относился с плохо скрываемой тревогой, вскоре они столкнулись с первым местным животным приличного размера. Оно было примерно с лося, косматое, с белой шерстью и беспокойными голубыми глазами, которые смотрели прямо на них с хладнокровной разумностью (как показалось Хатч). Из-за всего этого зверь не казался очень уж свирепым. Он опустил рыло в ледяной поток и даже не выпрямился при их приближении.
Тем не менее они достали оружие и держали его наготове.
Зверь посмотрел на каждого из них по очереди, изучив Хатч с особым вниманием, словно определив, что именно она руководит этой маленькой группой.
Хатч посмотрела на встревоженные лица и неуверенно держащие оружие руки своих спутников и пришла к заключению, что из всех наиболее опасна для этого существа она сама. Поэтому убрала Макаллистера с линии огня.
Когда последний из людей прошел мимо зверя, тот испуганно привстал на задние лапы. Его шею окружал толстый костяной «воротник» из торчащих рогов. Он завершался двумя длинными пиками - одна справа, другая слева от челюсти. У существа был широкий рот, полный острых зубов, и оно постоянно ухмылялось, напоминая Хатч аллигатора.
– У этой твари полным-полно зубов, - прошептал Макаллистер.
Он внимательно посмотрел на Найтингейла и показал ему на зубы зверя. Найтингейл оцепенел.
Бронированные гребни защищали нижнюю часть тела животного и его спину. Его клыки смахивали на кинжалы.
– Не шевелитесь, - сказала Хатч.
Экзобиолог замер, выпучив глаза. Хатч медленно подошла и встала между ним и существом. Оно повернуло огромные челюсти в ее сторону, снова посмотрело на Найтингейла и заколебалось.
– Мы не годимся ему в пищу, - заметил Чианг.
Макаллистер хмыкнул.
– К тому времени, когда он в этом убедится, кто-то из нас может стать уже калекой.
Животное смотрело на них, по-видимому, ожидая какого-нибудь враждебного действия.
Серьезным недостатком резака был небольшой радиус действия. Даже на полной мощности он эффективно действовал
– Не надо.
– Хатч не сводила глаз с существа.
– Не делайте этого, Макаллистер. Все уходим отсюда.
– Почему бы нам просто не прикончить его, раз уж мы это можем?
– настойчиво вопросил издатель.
– Уходим медленно, - произнесла Хатч.
Макаллистер, нахмурившись, воззрился на нее.
– Мы совершаем ошибку!
Хатч холодно ответила:
– Делайте, что я говорю.
Животное наблюдало за людьми и очень скоро явно потеряло к ним интерес. Оно снова встало на четыре лапы и продолжило пить.
Когда люди оказались на безопасном расстоянии, Келли глубоко вздохнула.
– Уф-ф!
– тихо сказала она.
Найтингейл решил, что выдержал испытание вполне прилично. Душа у него не ушла в пятки, и он был готов при необходимости применить оружие. Тем не менее он с трудом справлялся с запоздалой дрожью.
– С вами все в порядке?
– спросила Келли.
Он кивнул и постарался выдавить улыбку.
– Все превосходно.
У группы не было компаса. Марсель следил с «Венди» за продвижением и время от времени передавал корректировки маршрута. Местность оставалась неизменно мрачной, холодной и заброшенной. Под вечер опять появились холмы. В небе замелькали случайные стайки птиц.
Найтингейл ничуть не походил на человека, способного к походам подобного рода. У него ныло все. Однако он утешался осознанием того, что и Макаллистер переживает тяжелые времена - и наверняка ему даже тяжелее. Хатч, которую безусловно задерживали эти двое, имевшие опыт передвижения исключительно на такси, регулярно объявляла короткие привалы.
Все четверо компаньонов Найтингейла непрерывно болтали. Чианг и две женщины, похоже, благосклонно приняли Макаллистера, несмотря на его несносный характер и всяческие колкости. Найтингейл постоянно затруднял продвижение из-за своей природной робости и беспомощности. Он пытался делать едкие замечания, иногда выдавал мудрые мысли, но тщетно. Похоже, его вообще никто не слушал. Он был аутсайдером, постепенно изолировался мысленно от остальных и сосредоточил усилия на том, чтобы продержаться.
Это было не легко. В конце концов, их было всего пятеро - пятеро людей на чужой планете. Только это обстоятельство и заставляло их держаться вместе, препятствовало развитию ссор и не допускало исключения из коллектива любого его члена.
Несправедливо - особенно в свете того факта, что именно благодаря ему у них оказался этот единственный шанс выжить.
С наступлением сумерек он захромал сильнее, и Келли стала помогать ему. Они вышли на просеку, Хатч объявила привал. Найтингейл благодарно растянулся на земле, выключил защитное поле, снял обувь и как следует растер ступни. Слава богу, он почувствовал себя лучше.