Обреченные королевства
Шрифт:
– А почему бы и не теперь? – ответил король Гай коротким вопросом.
Король Корвин едва ли не с жалостью посмотрел на вождя Базилия:
– И ты доверился ему в таком важном деле?
– Полностью, – ответил тот. – Он доказал мне истинность своих намерений, причем способом, на который отважились бы немногие. Он почтил меня истинной жертвой. Для меня его слово – золото.
– Значит, нет у тебя ни капли ума. – Король Корвин оттолкнул кресло и встал. – Наша встреча окончена. У меня слишком много забот, чтобы выслушивать всякую чепуху.
– Мы
– Все, к чему ты прикасаешься, Гай, оказывается замарано кровью. Вот почему тебя уже десять лет не хотят здесь видеть.
Корвин повернулся к двери, и стражник распахнул ее перед ним.
– У нас твоя дочь.
Плечи оранийского короля словно окаменели, он медленно обернулся. Раздражение на его лице сменилось чем-то куда более грозным.
– Я не вполне расслышал…
– Твоя. Дочь. Клейона, – раздельно и очень ясно выговорил Гай. – Как я понял, ее обнаружили в Пелсии странствующей без должного эскорта. Не очень предусмотрительно для принцессы, а?
Йонас изо всех сил старался сохранять бесстрастное выражение. Наконец происходило то, чего он так долго ждал, то, ради чего лишил себя удовольствия расправы над Клео. Сейчас ей пообещают оставить жизнь и тем купят лучшее будущее для его, Йонаса, страны, для его семьи.
– Не стоит отпускать юных дочек путешествовать в одиночку по чужим странам, – сказал король Гай. – Однако тебе не о чем беспокоиться. Я сам буду ручателем ее безопасности.
– Ты смеешь мне угрожать? – тихо и страшно проговорил король Корвин.
Король Гай развел руками.
– Все очень просто, – сказал он. – Мы вернемся сюда с объединенным войском, и ты просто нам сдашься. Тогда не пострадает никто.
Пальцы короля Корвина так стиснули дверной косяк, что Йонас всерьез ждал – вот-вот полетят щепки.
– Если с головы моей дочери упадет хоть волосок, я вас своими руками на части порву.
Король Гай сохранял полное спокойствие.
– Могу ли я замышлять дурное против твоей младшенькой, Корвин? Я сам отец и знаю, какова родительская любовь. К слову, мой старший, Магнус, день ото дня становится мне все более надежной опорой. Прямо сейчас он совершает нечто очень важное для меня, и я им очень горжусь. Уверен, и ты гордишься дочерьми. У тебя ведь их две, не так ли? – Лимерийский король нахмурился. – До меня дошла весть, что старшая занемогла, но она ведь поправится?
– Эмилия прекрасно себя чувствует.
Оранийский король лгал – Йонас понял это по глазам.
Клео утверждала, будто отправилась в Пелсию по следам легенды о ссыльной Хранительнице, якобы способной спасти ее сестре жизнь. Стало быть, она говорила ему правду. Хотя он ждал от нее только вранья.
– Подумай о том, что мы здесь обсуждали. Хорошенько
Король Корвин напряженно молчал некоторое время. Потом спросил:
– А если я откажусь?
Король Гай обвел взглядом присутствовавших:
– Тогда мы возьмем Оранос силой. И я сам буду следить за пытками, которым подвергнут твою юную дочь, – долго, очень долго, пока не позволю ей умереть.
– Я непременно проделаю то же с твоей, – прошипел король Корвин.
Король Гай расхохотался:
– Давай, попробуй.
Они вышли из зала. Идя к двери, Йонас ощутил тяжелый взгляд оранийского короля.
– Это твоего брата убили тогда на торгу, – сказал ему Корвин, когда юноша проходил мимо. – Я вспомнил твое имя.
Йонас кивнул, но не поднял на него глаз.
– Не знаю, понимаешь ли ты это, но твое горе и жажда мести толкнули тебя на союз с ядовитыми скорпионами, – сказал король Корвин. – Берегись, не то закусают.
Йонас коротко глянул на него, тщательно храня непроницаемый вид. Потом шагнул за порог следом за остальными.
Пелсия
Принцесса оказалась куда неуловимей, чем на то надеялся Теон. Он приехал в Пелсию с двумя доверенными охранниками и стал последовательно обыскивать страну, переезжая из деревни в деревню и повсюду ища следы Клео.
Пока было ясно одно – Клео с Ником вправду здесь побывали. Они останавливались то тут, то там… и повсюду производили на местных жителей самое доброе впечатление. Теон искренне изумился, узнав, что они путешествовали как брат и сестра… из Лимероса. Ничего не скажешь – умно!
Однако некоторое время спустя он оказался в тупике. Никаких новых сведений. Ни малейшей зацепки. Каждый новый день лишь погружал Теона в пучину отчаяния. Он начал бояться, что с принцессой произошло нечто ужасное. Кончилось тем, что он разделил свой маленький отряд: поодиночке они могли навестить больше селений.
Теон все время думал о том, что обеспечение безопасности принцессы было его обязанностью – единственной обязанностью как телохранителя Клео. Обещание короля убить его в случае неудачи с поисками вспоминалось куда реже. Найти Клео, убедиться, что она жива и здорова… А там не все ли равно!
Существенная подсказка появилась лишь на десятый день после побега принцессы.
Теон шагал по узкой и грязной дороге, вконец размокшей после очередной непредсказуемой и странной грозы, когда навстречу ему попался Николо Кассиан.
В первый миг Теон готов был решить, что ему померещилось, но потом понял – зрение не подвело. Он бросился к Нику и схватил его за грудки:
– Где принцесса? Отвечай живо!
Внешний вид измученного и мрачного Ника полностью соответствовал худшим предположениям Теона.