Обреченные любить
Шрифт:
На юго-западе собирались тучи. Сара не могла оторвать от них глаз. Они наползали друг на друга так же, как ее воспоминания, и, казалось, скоро в них накопится больше гнева и боли, чем можно вытерпеть.
Она быстро отогнала от себя эту мысль. Разве можно плакать, когда рядом сидит Эли?
Когда караван достиг ущелья, из которого вытекал полноводный ручей, Милберн снова дал сигнал остановиться. Эли заставил упряжку сделать длинную дугу, пристроился позади последнего фургона и в последний момент развернул волов
Потом он послал Сару собирать хворост.
Она уже нашла несколько голых веточек, как вдруг женщина, работавшая рядом, тревожно вскрикнув, споткнулась и потеряла равновесие. Вязанка была слишком велика для маленьких рук незнакомки, и сушняк посыпался на землю. Женщина сердито топнула и бросила последнюю оставшуюся в руках ветку.
— Позвольте помочь вам, — предложила ей Сара.
Женщина отряхнула с рукавов грязь и кору. Тонкая ткань поношенного платья туго обтягивала ее круглый живот. Она неловко наклонилась, чтобы поднять хворост, и Сара поспешно опустилась рядом на колени.
— Эти веточки прогорят слишком быстро, а ходить за ними второй раз не хочется, — пояснила женщина, подхватывая вязанку, и Сара помогла ей подняться. — Меня зовут Марта Уильямс.
— А меня — Сара Тэнтон.
— К сожалению, я не могу помочь вам, — извиняющимся тоном сказала Марта, когда Сара начала собирать хворост для себя.
Та улыбнулась.
— Ничего, я справлюсь.
— Слава Богу, это ветки. Я слышала, что когда мы заедем подальше в прерию, нам придется жечь… — Марта нагнулась и прошептала ей на ухо: —…буйволиный навоз. — Она сморщила нос.
Сара окинула ее недоверчивым взглядом. Они вернулись вместе и расстались только у фургона с припасами.
— Я вижу, ты не слишком торопилась, — раздался позади голос Эли.
Сара вздрогнула и выронила вязанку. Ее реакция заставила Эли попятиться. Подбирая хворост, она смущенно пробормотала, не глядя на него:
— Прошу прощения.
— Эли, вечно ты пугаешь женщин и детей. — Милберн взял ее за локоть и помог подняться.
— Спасибо, — пробормотала она и торопливо понесла хворост в указанное место.
Нужно было держать себя в руках, подумала Сара, но тон Эли показался ей слишком знакомым.
Следующее утро выдалось холодным и дождливым. Сара накинула на плечи одеяло и начала помогать Эли готовить завтрак. Кое-кто вынес из фургонов тенты, чтобы прикрыть костры. Эли фыркнул и сказал, что бережет свой для настоящего дождя.
Когда с завтраком было покончено, Райс спросил:
— Ну что, Эли, сегодня мисс Сара поедет со мной?
Тот сунул сковородку в задок фургона и мрачно посмотрел на улыбавшегося мальчика.
— Ну да. Если только ей самой хочется ехать с несмышленышем.
Но ни тон, ни слова Эли не подействовали на довольного мальчика.
—
Она тоже была довольна, но постаралась не показать этого, чтобы не обидеть Эли.
— Я думаю, это будет правильно, — осторожно ответила она.
Милберн подъехал к ним и остановился рядом с Эли.
— Половина каравана еще не готова.
— Даю им пять минут, — заявил Эли.
— Будь твоя воля, ты бросил бы их еще у Миссури, — усмехнулся Милберн и поехал дальше.
Пока он не дал сигнал к отправке, Сара провела время в приятной компании. Райс рассказал ей, что у Милберна есть охрана и разведка и лучшего проводника нет на всем Западе.
— Он хочет сделать так, чтобы с нами был врач, — похвастался мальчик. — Вот почему Ривер встретится с нами только в Форт-Кирни. Мистер Милберн сказал, что врач готов отправиться с нами, но тот еще не приехал, и Ривер остался его ждать. Этот караван считается лучшим еще и из-за Ривера. Он работает не только на армию, но и на компанию дилижансов и все знает про индейцев. Он обещал подарить мне шкуру гремучей змеи, чтобы сделать из нее ленту для шляпы. Я его лучший друг!
Мальчик говорил с таким пылом, что Сара не могла не улыбнуться.
— Ты тоже член команды мистера Милберна? Где он тебя нашел?
Райс гордо улыбнулся.
— Я сирота, но мой дедушка и мистер Милберн были закадычными друзьями. Когда я остался один, мистер Милберн хотел отдать меня в школу, но я часто слышал о том, как они с дедушкой воевали в Мексике, и напомнил ему об этом. — Райс снова улыбнулся, и Сара представила себе, как он убеждал Пита. — Теперь я стараюсь помогать ему изо всех сил, а то он пошлет меня в эту школу.
Лицо мальчика стало серьезным. Сара посмотрела на него и сказала:
— Думаю, тебе не о чем волноваться.
Когда вечером она чистила картошку для похлебки, над ее ухом раздался звонкий голос:
— Я Эйми. Мне четыре года!
Сара подняла голову. Перед ней стояла маленькая темноволосая девочка с короткими косичками.
— Моя мама тоже чистит картошку, — важно сообщила она. — У тебя есть конфета?
— Боюсь, что нет, — улыбнулась та, — но друзья не хуже конфет. Меня зовут Сара. А твоя мама не будет тебя искать?
— Нет, — просто ответила малышка.
Сара отложила нож, вытерла руки о передник и поднялась.
— И все же думаю, что надо сказать ей, где ты. — Она взяла малышку за руку и попросила ее показать дорогу к их фургону. У костра стояла, что-то помешивая в котелке, та самая женщина, с которой Сара познакомилась, собирая хворост.
— Я вижу, вы подружились с моей Эйми, — улыбнулась она.
— Вот видишь? Она не волнуется. Я уже большая. — Девочка подошла к деревянному ящику и заворковала над ним.