Обыкновенный принц
Шрифт:
— Не вернулся. Я тоже думаю, надо подождать до вечера.
Распрощавшись до наступления ночи, Тео в задумчивости продолжил работу. Расчистил ещё несколько метров — до тех пор, пока мог оставаться вне поля зрения Дардена. Нужно было срочно вытаскивать Аугустаса из подземелья и отправлять его вместе с Грэйгом домой. Не прогонят же алатеррцы своих бывших пограничников, даже если идея со спасением драконов не понравилась? Что ж, скоро станет известно, насколько сложно придётся Тео. Без поддержки перевоспитать крылатых “маугли” от мира Алатуса станет неподсильным делом... А ещё... Ещё, если в Алатерре их король,
Он тряхнул головой, прогоняя несвоевременную паранойю. До возвращения Энрике бессмысленно об этом думать. А ещё вспомнилась Мэйли, которой собирался написать, но откладывал до момента, когда сможет передать Максу краткий “самоучитель” с объяснениями особенностей грамматики местного языка. Карлик, может, никогда сюда не решится перейти, но и Тео не уверен, получится ли здесь продержаться долго.
Не заметил сам, как остановился, опёрся руками на древко копача и, перебирая в голове всякое, наблюдал за самостоятельно выворачивающейся почвой. Словно невидимый червь из “Дрожи земли” полз вперёд, пролагая себе путь к полю, на котором однажды вырастут полезные и вкусные корнеплоды.
Из глубокого состояния задумчивости Тео, позабывшего о безопасности, вывело возмущённое восклицание Дардена:
— Я так и знал, что ты используешь волшебство! Мог бы и сказать раньше! У нас крыша ещё не перекрыта, мох надо собрать, а он...
Тео обернулся, и невидимый червь остановился. На лице мальчишки играла неподдельная обида.
— Я думал, ты испугаешься, — Тео вздохнул и рефлекторно толкнул мотыгой булыжник, припорошенный землей рядом.
— Ничего я не испугаюсь! Зачем вообще мучиться, если ты можешь поколдовать? — возмущался Дарден.
После спасения двух драконов-детей вселенная ночью щедро наградила силой, но Тео не торопился её сбрасывать — не исключал, что та пригодится. Кроме того, не стоило забывать важного закона алатусов, и он озвучил эту мысль названному братцу:
— Если делать всё с помощью магии, то в чём смысл труда? Так можно и сноровку потерять, — возмущённый Дарден не хотел понимать, пришлось добавить: — Да пойми ты: драконы летают туда-сюда, если бы поймали нас за магией, пришлось бы всем худо.
Кажется, только последний аргумент подействовал.
— Ну, а сейчас-то не летают?
Тео хмыкнул:
— Хочешь увидеть чудо или тебе просто не хочется работать?
— Одно другому не мешает, — Дарден философски отпарировал. — Мне ещё мох собирать, а ты на месяц уезжаешь. Сарай протекает — когда я его закрою, если отец до сих пор слабый?
Посмеявшись, Тео согласился, однако велел Дардену глядеть в оба — заметит летунов или услышит голоса каких-нибудь любителей прогуляться по долине, должен сразу дать знать.
Через полчаса они вдвоём, спрятав мула в тени, на всякий случай, набрали моха целый мешок и вернулись домой, где Тео отказался применять “волшебство” снова, якобы на сегодня он чувствовал себя магически истощённым.
Помня о том, что Тео любит чистоту, Хирам натопил печь и нагрел
После ужина все занялись, кто чем. Уставший за день Хирам взобрался на полати и громко зевал, вспоминая прошлые славные деньки. Как было славно, пока жива была Делия и малышка Уна топала ножками рядом!
— Вы хотите вернуть свою дочь? — не прекращая писать в блокноте Мэйли, спросил Тео. Рядом Дарден, закусив губу, что-то рисовал карандашом на выдранном листе. — Сколько надо денег, чтобы выкупить ваш долг у Мерхании-эве?
— Не пойдёт она. Привыкла наша Уна к богатству, — вздыхал Хирам. Он помнил, как дочь обрадовалась, увидя родных, но что-то было в её ответе “Да” сомневающегося, девочка добавила: “А мне мои платьица, ленточки и туфельки разрешат забрать?” Нет, тому, кто попадал в мир эве, назад путь был сложный...
— Она просто ещё очень маленькая. Однажды вернётся, вот увидите, — высказался Тео и закрыл блокнот. Стоило отдохнуть перед важным.
Сегодня он освободит Аугустаса и поможет двум товарищам добраться до лаза в куполе. Дальше будет видно...
Усыпив Дардена и Хирама, Тео сам не заметил, как задремал, а проснувшись, привычно выскользнул с сеновала, прихватил котомку с плащом, маской и клинком — на всякий случай — исчез в портале. Грэйг уведомил: Энрике до сих пор не возвращался, но в его ожидании охотно даст Тео советы, о которых тот просит.
Грэйг был вдвое старше Тео по человеческим меркам и да и просто имел больше жизненного опыта. Сейчас его помощь в одном щепетильном вопросе как нельзя была бы кстати.
Глава 16. Первые тренировки
И на что что только рассчитывала королева, когда тащила сюда этого старикашку, пусть он трижды главный мастер? Алисия не могла не улыбнуться, когда утром следующего дня алазонок выстроили во дворе драконьего замка, и Рифелура-эве привели (да, да, именно привели) на первый урок. Потом следом принесли кресло и усадили в него старичка. Навскидку, по человеческим меркам, он выглядел лет на восемьдесят-девяносто, но, возможно, был старше. Великий мастер кон-фо с облегчением опустился на предложенный трон.
А они-то, девушки, ещё утром гадали, как он будет их учить — кто-то озвучил сплетни, что мастер с трудом перенёс путешествие на драконе и едва не свалился над проливом, ибо уснул. И вот он здесь, в сопровождении своего секретаря, мужчины лет тридцати-пяти, хорошо сложенного, явно тренирующегося и с колюче-хищным взглядом.
— Приступай, Сергий, — скрипуче сказал главный мастер и ухватился за подлокотники, видимо, чтобы не дать позвоночнику рассыпаться.
Алисия невольно подняла глаза наверх, на длинный балкон, где стояла королева и младший Советник Магн-эве Калидэн, собственно, официальный фаворит Её величества, проще говоря, любовник на те ночи, когда Его величество забывал про свою супругу. А прилетел ведь утром, странно, что не вчера, вместе с королевой... Может, тогда она бы от бессонницы не страдала.