Обжигающий поцелуй
Шрифт:
А Оливия, стоявшая у стены, поглядывала то на родителей, то на подругу, державшую ее за руку.
– Дорогая, постарайся не нервничать, – сказала Мэдлин, пытаясь улыбнуться. – Сейчас ведь объявят о твоей помолвке, а вовсе не о том, что тебя закуют в кандалы.
– Да, конечно. Но я все равно нервничаю…
– Вот, выпей… – Остановив слугу с подносом, Мэдлин взяла два бокала с шампанским и подала один Оливии. – Сделай большой глоток, а потом – глубокий вдох.
Оливия повиновалась. Мэдлин же, наблюдавшая
Тут адмирал Брэдфорд поднялся на подиум, где сидели музыканты, и, обращаясь к гостям, громко заговорил:
– Леди и джентльмены. Мы с Региной чрезвычайно рады видеть вас всех в нашем доме! И надеемся, что вы весело проводите время.
Раздались громкие возгласы, и адмирал дождался, когда шум стихнет.
– Некоторые из вас, возможно, уже догадываются, зачем я вышел сюда. Вы, вероятно, заметили, что моя очаровательная дочь сегодня проводит все свое время с весьма приятным молодым человеком.
Многие засмеялись, а Оливия густо покраснела.
– Так вот, сегодня я хочу объявить о помолвке моей обожаемой дочери Оливии и мистера Хью Дэвиса из Вильямсберга.
Послышались радостные восклицания, а затем – бурные аплодисменты.
Мэдлин заметила, как Хью помахал своей невесте, подзывая ее.
Осторожно подтолкнув подругу, она прошептала:
– Иди к нему, дорогая. И не нервничай так.
Оливия порывисто обняла ее, затем быстро зашагала к Хью Дэвису. Он обнял ее и поцеловал в губы, после чего адмирал и его жена торжественно поздравили молодую пару.
Сделав глоток шампанского, Мэдлин окинула взглядом зал и вдруг увидела, что Кейн пристально смотрит на нее. Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Затем он пробрался сквозь толпу и стал рядом с ней. Взяв бокал из ее руки, Кейн поставил его на ближайший столик и с улыбкой сказал:
– Давай поздравим счастливую пару. – С этими словами он повел ее к подиуму, где Оливия и Хью уже принимали поздравления и добрые пожелания.
Мэдлин опасливо покосилась на него.
– Но ты же не собираешься… испортить им праздник?
– Не беспокойся, все будет хорошо. – Кейн снова улыбнулся.
Они приблизились к Хью и Оливии, и Кейн протянул руку своему бывшему другу. Тот пожал ее и туг же отвернулся, чтобы поговорить с кем-то из гостей.
Мэдлин же вздохнула с облегчением. «Возможно, вражда между ними сегодня закончится», – думала она, с улыбкой глядя на подругу.
Тут Кейн протянул ей руку, и они поднялись на подиум, где стоял адмирал Брэдфорд. В следующее мгновение Мэдлин вдруг поняла, что теперь весь зал смотрит на нее и на Кейна, а адмирал между тем говорил:
– …И поскольку ее родители больше не с нами, мы с Региной имеем честь объявить от
Толпа на мгновение затихла в изумлении, а потом разразилась новым шквалом радостных криков и аплодисментов. Мэдлин хотела что-то сказать, хотела возразить, но тут губы Кейна прижались к ее губам, и она не посмела его оттолкнуть, хотя сразу поняла: случилось именно то, чего она так боялась. И теперь у нее не было выхода – она оказалась в ловушке.
Когда же поцелуй прервался, к ней подбежала Оливия и крепко обняла ее. Затем, отстранившись, радостно воскликнула:
– О, Мэдди, я так рада за тебя! Я ужасно рада, что ты все-таки передумала. Но почему же ты мне об этом не сказала? Я очень переживала, думала, что ты действительно уезжаешь, – добавила она шепотом.
Мэдлин молча смотрела на подругу, не зная, что ответить. Взглянув на Кейна, она заметила, что это чудовище улыбается. «Как лис в курятнике», – промелькнуло у Мэдлин. Тут он наклонился к ней, но она, отступив на шаг, тихо проговорила:
– Как ты посмел! Ведь у тебя нет на это права. – Ей хотелось во весь голос закричать, что она ни за что не выйдет замуж за Кейна Грэма. Полная решимости, она уже набрала в легкие побольше воздуха, но в последний момент сообразила, что может еще больше все осложнить. Ведь ей придется отвечать на вопросы любопытных – а что она ответит?
Тут к ней подошел Хью и, наклонившись, поцеловал в щеку. Покосившись на Кейна, Мэдлин заметила, что он нахмурился. Но ей было все равно! Кейн сам во всем виноват.
Пытаясь привлечь внимание брата, Клодия потянула Кейна за рукав. Он повернулся к ней, и Мэдлин, воспользовавшись этим, бросилась к выходу. Однако Оливия остановила ее и с ласковой улыбкой проговорила:
– О, Мэдди, какой чудесный сюрприз… Но когда же все это случилось? Что заставило тебя передумать?
– Я вовсе не передумала! – отрезала Мэдлин.
Улыбка Оливии померкла, и Мэдлин со вздохом пробормотала:
– Дорогая, я злюсь не на тебя, а на этого человека. На Кейна Грэма.
– Но почему? Почему ты так говоришь? Разве ты совсем не любишь его? Ведь ясно же, что он любит тебя.
– Нет, не любит. Просто он чувствует вину за то, что затащил меня к себе в постель, – прошептала Мэдлин. – И я не думаю, что он действительно хочет жениться на мне. Во всяком случае, не хочу выходить за него!
– Но как же…
– Оливия, дорогая, пойми, пожалуйста, одну простую вещь. Мужчины постоянно так поступают, однако нисколько этого не стыдятся. Почему для нас, женщин, должно быть по-другому? Кроме того, у меня не осталось близких, которым было бы стыдно за меня. Мне же самой ничуть не стыдно. Меня гораздо больше унизило бы замужество с человеком, вынужденным на мне жениться.