Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Очаги сопротивления
Шрифт:

Неожиданно послышались шаги и голоса.

— Что там? — спросила Джудит.

— Новый кто-то прибыл. Джо Джек говорил, нынче ночью кого-то поджидают; люди из Лос-Анджелеса подобрали какого-то мужика. — Слышно было, как хлопнула, закрываясь, дверь.

И тут послышался голос, спутать который совершенно невозможно:

— А это у нас, я понимаю, приют Хернандо.

— Ба, в зад меня поленом! — Ховик радостно встрепенулся.

— В чем дело? — голос Джудит требовал разъяснения.

Ховик выбрался из мешка, забыв про то, что голый, и откинул импровизированные шторы.

— Дед-пердед!

Ты-то здесь каким чертом?

Возле Джо Джека стоял 318-й, на морщинистом лице улыбка шире плеч. — Нет, вы посмотрите, ну прямо дом свиданий, а? Франклин Рузвельт Ховик, жить мне с присвистом!

— Под белым медицинским халатом на старике проглядывал дорогой, хотя и не по размеру, костюм. Посмотрев за Хо-углядел Джудит, с непонимающим видом сидящую полураскрытом спальном мешке; над закраиной мешка проглядывала одна увесистая грудь.

__ Я вижу, мы неплохо устроились? — шутливо срезюмировал старик. — При таком раскладе и неудивительно.

— Франклин Рузвельт? — пробормотала Джудит.

— Развратный старикан, — любяще сказал Ховик, — выбрался наконец из Блэктэйл Спрингс?

Не совсем так, — скромно заметил старик. — Я сейчас только что из славного местечка неподалеку отсюда. Зовется Лагерь 351.

План

Когда закончили наконец с картой, схемами и набросками, Джо Джек- Бешеный Бык откинулся и сказал:

— На эту работенку ставится все, от рогов до копыт, вы, ребята, понимаете?

Остальные согласно закивали, заугукали, а Сонни добавил:

— Но все равно ведь справимся, так?

— Не вижу, отчего бы нет, — задумчиво произнес Ховик, все так же пристально глядя на карту. — Если все пойдет гладко, и у них расстановка не изменится, то справимся.

— Все понятно, рискуем капитально, — широко улыбнулся Сонни. — Но черт же возьми, таким, как мы, даже просто жить, и то риск, так ведь?

Они сидели вокруг старого щербатого стола на задах приюта: Ховик, Джо Джек, Сонни, старик и Костелло, прибывший из города нынче утром. Вчера была окончательно завершена разведка местоположения Лагеря 351 вместе с пристройками, за которым они наблюдали круглосуточно в течение недели. Работа трудная, изнурительная и крайне опасная; все измотались и были на пределе.

— Как обычно, — говорил теперь Костелло, — в итоге на руках у нас больше информации, чем ожидалось, но меньше, чем требуется. Он покачал головой и, бросив на пол окурок, загасил его каблуком. — Если я изъясняюсь непонятно, то это потому, что у меня неделька тоже была не дай Бог… Не представляю, как вы даже думать можете о нападении на такой объект.

Все пристально на него смотрели.

— Прежде всего, речь идет не о выученной, слаженной команде десантников, идущей брать какой-нибудь отдаленный форпост. Фактически, — Костелло положил на карту ладонь, — вы думаете повести на современное, хорошо защищенное тюремное учреждение, которое охраняет, по меньшей мере, сотня отборных спецов, горстку неумех, неврастеников и неудачников; я уже не говорю о допотопной рухляди, из которой вы собираетесь стрелять. И давайте не упускать из виду то славное патрульно-розыскное отделеньице, что маячит за холмом. Или вы забыли: три вертолета и

бронетранспортер? Транспортер — ладно, с ним еще можно справиться, а вот три боемашины живо поимеют ваши задницы на завтрак, стоит засечь вас где-нибудь поблизости. Как они вас раньше не заприметили, просто ума не приложу.

Ховик нетерпеливо тряхнул головой.

— Надо застать их на земле. На земле эти летуны вообще, как котята. Я же все это сколько раз видел на Филиппинах и в Ираке. Эти парни, кстати, регулярно и не летают, — так, дежурная проверка на местности — и не взлетают, пока солнце не поднимется как следует. Для летунов воздух пустыни коварен, после темноты им летать не нравится. Если застать их утром, особенно в момент заправки, можно накрыть все три.

— И из чего ты их думаешь накрывать?

— Господи, да здесь дел не так уж много; на этих, из Отдела, нет брони. Тяжелый пулемет, гранатомет; да даже из «Уэзерби» можно.

— У нас тут есть пулемет полусотого калибра, — вставил Джо Джек. — Старый, но в хорошем состоянии. С клеймом Национальной Гвардии Аризоны — похоже, что свинчен с танка. Боеприпасов тоже хватает, полно разрывных и зажигательных; от вертолета и кучки дерьма не останется. Пара «тридцаток» тоже есть, М-60 и старый «Браунинг» с воздушным охлаждением.

— Во, слушай! — встрепенулся и Сонни. — Я, пожалуй, знаю, где можно добыть настоящую «маму», эсэсовское противотанковое ружье. Крепится на двух ножках, прошибает в лоб толстенный панцирь — миллиметров, наверно, двадцать — и скорее всего, отдача, как у падлы. Надо будет дать вес-точку в Бейкерсфилд, — повернулся он к Костелло. — Тут у меня, видишь, дядюшка Шабазз 37Х кое с кем из братьев попятили орудие еще тогда, в семидесятых, у одного из капитулов Ку-Клус-Клана — хочешь верь, хочешь нет — и вот оно уже сколько лет пролеживает в подвале, в Бейкерсфилде. Есть к нему двадцать-тридцать зарядов, бронебойных. Поло вина теперь уж наверно и не действует, зато остальные дубасят так, что только дыры успевай считать.

— Годится, — одобрительно кивнул Ховик. — Крупнокалиберное оружие, думается, можно установить на старом том пикапе и первым делом дать по вертолетам, а сразу как с ними покончим, выкатываем с пушками из-за холмов, подхлестнуть атаку на сам лагерь.

Костелло взмахнул руками.

— Минуту, минуту! Парни, да вы с ума посходили… Ладно допустим, патрульный пост вы так или иначе опрокинули. Но как быть с толпой охранников? Ну, имеется у вас душ тридцать наобум собранных рыл и сколько-то оружия. Я думаю, небольшую окружную тюрьму таким составом взять и можно, но охранное подразделение 351-го, у которого оснастка, надо полагать, не из последних… — Он сделал кислую гримасу. — Если только, конечно, вы не клюнули на нашу собственную пропаганду, замешанную на революционной оголтелости. Поймите, так называемое Сопротивление собаку съело на всяких там подрывных лозунгах, помощи дезертирам-бегунам и тому подобном; есть даже немного толковых боевиков, хотя те, в основном, смыслят максимум в уличных боях или чердачной стрельбе, никак не в повстанческих боевых действиях — но то, что замыслили вы, нам и не снилось. Да, разумеется, у нас есть по стране небольшие оперотряды, но у них или свои задачи, или они безнадежно далеко отсюда.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов