Очарование тьмы
Шрифт:
У меня вырвался тихий стон.
— Моё знакомство с твоими офицерами прошло не лучшим образом, а капитан Хейг уж точно меня невзлюбил. Один из убитых — его двоюродный брат, а я ни сном ни духом. И мы с ним схлестнулись.
— Плохо это или хорошо, но Хейга трудно принять без глотка крепкого эля. Так говорит Свен, я-то сам капитана едва знаю.
— Свен прав. Хейг даже не скрывал, что не уважает морриганскую армию, а уж дар и подавно презирает. Я им нужна, как пятое колесо телеге. Так зачем же, во имя богов, я понадобилась Дальбреку, если здесь нет почтения к первым дочерям и дару?
Мгновение Рейф стоял
— Капитан тебя оскорбил. Я поговорю с ним.
— Не стоит, — покачала я головой. — Меньше всего мне хочется предстать перед ним обиженным ребёнком, который побежал жаловаться королю. Сами разберёмся.
Он кивнул и нежно поцеловал мою руку.
— Постараюсь закруглиться со всеми совещаниями как можно скорее.
— Я могу чем-нибудь помочь?
Рейф устало покачал головой. Пока его не было, произошло очень многое, не только смерть родителей. Ассамблея и кабинет министров передрались без твердой руки. Вспыхнули самолюбия, генералы оспаривали приказы, а страх перед бедой, настигшей королеву, сказался на торговле. Всё это время смерть короля держали в строгой тайне, и ждали нового сражения на всех фронтах, едва он вернётся во дворец.
— Как же быть с Морриган? — Не время поднимать эту тему, но выбора нет. — Ты знаешь, надо их тоже предупредить, я должна…
— Знаю, Лия. Дай мне, пожалуйста, несколько дней, чтобы сначала разобраться со всем этим. Потом мы сможем поговорить о …..
Из двери высунулась голова Свена. Он показал глазами себе за спину.
— Ваше величество, подданные волнуются.
Рейф задержал на мне взгляд, словно хотел остаться навсегда. Под глазами у него пролегали глубокие тени. Всего несколько часов сна, хотя отсыпаться надо было неделю, и лишь мимолетная траурная церемония. От меня он хотел всего нескольких дней, чтобы вжиться в новую роль, но и это казалось роскошью, которую моё родное королевство не могло себе позволить.
Я кивнула, и дверь за ним и Свеном закрылась прежде, чем я успела попрощаться.
Я застегнула последний крючок лифа и поправила пояс. Хорошо, что Вила и Аделина принесли мне одежду попрактичнее: кожаную юбку с разрезом, куртку-безрукавку и рубашку — хотя всё оказалось не менее шикарным, чем вчерашнее платье. Тиснёная коричневая кожа была такой мягкой, что казалось, вот-вот растает под пальцами.
Старые порванные шнурки с узлами на моих вычищенных ботинках заменили, а перевязь Вальтера уютно расположилась на груди, сверкая, как в тот день, когда её подарила Грета.
— Семейная реликвия? — поинтересовалась Вила.
Обе смотрели испытующе, словно читая боль в моих глазах. Насколько капитан Хейг был несносен, настолько они — добры. Постаравшись стереть печаль с лица, я кивнула с улыбкой.
— Я готова.
Они взялись показать мне весь аванпост, окружённый широким овалом стены. Наши с Рейфом шатры стояли рядом с офицерскими домиками. Мы прошли вдоль рядов солдатских казарм, мимо солдатской столовой и хижины лекаря. Чуть дальше среди построек пряталась кухня. На нижний уровень заставы вели широкие ворота, за которыми располагались амбары, загоны для скота, огороды и конюшни. В вольерах содержали прекрасных белоснежных вальспреев с острыми когтями. Над пронзительными алыми глазами птиц торчали вразлет черные пучки перьев. Размах крыльев пять футов, по
— Они способны пролететь без остановки тысячи миль. Так мы обмениваемся сообщениями.
На мой вопрос, можно ли их отправлять куда угодно, Вайла ответила, что птицы приучены летать только в столицу и обратно. Вальспреи поворачивали головы, провожая нас взглядами, от которых делалось жутко.
За дальней стеной вилась река, огибая аванпост. Мы сделали круг и вернулись на верхний уровень возле прачечной, поражавшей размерами, что и неудивительно при здешней любви к одежде. Наконец мы снова оказались у штаба полковника Бодена. Я бросила взгляд на маленькие окошки: интересно, что за необходимые «меры» там сейчас обсуждаются?
— А наружу выйти можно? — показала я на ворота сторожевой башни.
Рейф говорил, что кочевники часто разбивают лагерь у стен заставы. Когда мы вчера подъезжали, повозок Дихары видно не было, но правду сказать, я вообще мало что видела, кроме хлынувшей навстречу толпы. Вдруг они и сейчас здесь, где-нибудь на временной стоянке?
— Почему бы и нет, — весело ответила Аделина.
Небольшая дверь в массивных воротах охранялась четырьмя стражниками, как и приказал Рейф. Каждый держал блестящую, хорошо начищенную алебарду. Для солдат вход был свободен, купцам дозволялось лишь передавать сообщения.
Стоило нам приблизиться, как алебарды стражников скрестились и щелкнули, словно хорошо отлаженный механизм.
— Джеймс, — укоризненно обратилась Аделина к одному из солдат, — Что ты делаешь? Пропусти. Мы собираемся…
— Вам с Ви дорога открыта, — ответил он. — А вот её высочество пускать без сопровождения не велено. Приказ короля!
Я нахмурилась. Рейф боялся, что снаружи могут быть рахтаны.
— А эти дамы не считаются моим сопровождением?
— Вооруженное сопровождение, — уточнил он.
Я выразительно посмотрела на кинжалы, висевшие на наших поясах — чем не вооружение?
Джеймс покачал головой. Очевидно, этого было мало.
Шагая среди повозок торговцев в сопровождении суровых воинов с непроницаемыми лицами и острыми алебардами в руках, я чувствовала себя неловко, но Джеймс и этих нашел с трудом — четверка у ворот не покидала своего поста, так что нам повезло.
Импровизированный городок из повозок чем-то напоминал базар-джехендру. Здесь было всего понемногу и на любой вкус: жареная еда, ткани, кожаные изделия, палатки для азартных игр и экзотические напитки. Предоставлялась даже услуга по написанию писем для солдат, желавших отправить домой весточку в изысканном стиле. Остальные торговцы лишь хотели продать провизию на заставе и отправиться дальше.
Невольно подумалось, что аванпост, судя по всему, нарушает договор о запрете постоянного жилья на Кам-Ланто. Почему же хозяйство Эбена сожгли дотла, а здесь, в такой же глуши, стоит поселение на сотни человек?
Я спросила Аделину, и за неё ответил один из стражников:
— Здесь нет постоянных жителей, гарнизон регулярно меняется.
Удобное объяснение для тех, кто хорошо вооружен и способен дать отпор. Риган как-то рассказывал о лагерях, где отдыхал их патруль, но в моем воображении они рисовались временным пристанищем с шаткими палатками на истоптанном поле, где теснятся солдаты, спасаясь от дождя и ветра. Может, и наши лагеря основательнее, чем я предполагала?