Очаровательная лгунья
Шрифт:
— Вот он, Аллиор! Сторожевая башня и отсюда видна!
Я вгляделась в указанном направлении и увидела что-то весьма отдаленно напоминающее остатки крепостной стены и торчащую башню, выглядывающую из-за крон деревьев. Неужели добрались-таки? Первое, что сделаю, отыщу ванную или где тут у них можно помыться.
Но оставшееся расстояние преодолеть удалось только к вечеру. Последняя часть пути проходила вдоль частично, а местами и полностью, разрушенной каменной стены. За ней виднелись густые заросли деревьев, которые в подступающей темноте хорошо скрывали что же
— Почему здесь все в таком виде? — руины навевали на меня тоску.
— Напоминание о временах, когда все княжества были разрознены и постоянно воевали друг с другом.
— А почему до сих пор эти напоминания не убрали? Как можно жить среди руин?
— Просто прежние владельцы Аллиора не хотели этим заниматься. Как сказал нотариус, до меня хозяином Аллиора был младший брат Элрины и он редко появлялся здесь.
Миновав бывшие ворота, мы еще какое-то время пробирались среди разросшегося кустарника.
Особняк словно вынырнул из зарослей и выглядел мрачно. Темные окна, обшарпанный фасад. И только на первом этаже, в одном из окон мерцали огоньки свечей. Для того чтобы отыскать парадный вход, нам пришлось обогнуть дом. Навстречу нам уже спешил седой старик с фонарем в руках. С тревогой он глядел на группу всадников и поднимал все выше фонарь, словно пытаясь среди лиц отыскать хоть одно знакомое.
Райлин спешился и подойдя к старику, назвал свое имя. Между ними завязалась беседа на горном языке. И если судить по выражению лица старика, наш визит его не обрадовал. Он хмурился, недоверчиво что-то спрашивал. И с большой неохотой, словно смиряясь, зазвенел ключами, отпирая парадный вход особняка.
С большим трудом мне удалось объясниться с женщиной преклонных лет, которая, как я поняла, была супругой привратника. Я пыталась узнать у нее насчет ванной, но она только испуганно ахала и охала, не понимая, что от нее хотят. Наконец, её лицо просветлело и она с облегчением произнесла:
— Лианиш! Лианиш! — и произнесся это непонятное слово, она поспешила куда-то вглубь особняка. Я, поразмыслив, пошла за ней. Но все-таки, выяснилось, что жена привратника не поняла, что я от нее хотела.
Мы спустились на первый этаж дома и попетляв по коридорам, свернули под лестницу, где как я подозревала, располагались комнаты прислуги. Женщина постучала в одну из дверей и что-то громко затараторила. Через несколько минут дверь распахнулась и я увидела высокого немолодого мужчину в форме дворецкого. Он выглядел так, словно его не подняли среди ночи, а он как минимум полчаса наводил шик и лоск. Даже гладко зачесанные волосы были влажными.
При его появлении, жена привратника, повернулась ко мне и, указывая на дворецкого, произнесла:
— Лианиш.
Мы с дворецким посмотрели друг на друга. Я с надеждой, что он знает общеимперский. А он, оглядев меня с ног до головы и сделав, видимо, какие-то свои выводы, произнес:
— Ныне покойный господин Донж всегда заранее оповещал о своем приезде.
Отлично, он знает общеимперский.
— С
— Ильяна Трэволи арн Кодеро.
— Мое имя Лианиш. Я служу дворецким в Аллиоре более тридцати лет. К сожалению, почти вся прислуга сейчас распущена по домам. И среди них никто не знает общеимперский. Так что вам придется прибегать к моей помощи. Так что вы хотели?
У меня появилось настойчивое желание стрясти с этого мужчины всю его надменность и чопорность. А то и так непонятно, что хочет человек, проделав долгий путь по жаре и пыли.
— Я хотела бы принять ванну. Это вообще возможно? — я почти не скрывала раздражение.
— Разумеется, — Лианиш важно кивнул, — В Аллиоре есть все необходимое.
Он повернулся к жене привратника и что-то ей сказал на горном языке. Та закивала и, поманив меня рукой, повела за собой. Если меня сейчас опять приведут в чуланчик с ковшиком и тазиком, я взвою.
Но все оказалось даже лучше. На первом этаже, действительно, располагалась ванная комната. С большой ванной на выгнутых ножках. Несмотря на глушь, прежний владелец Аллиора любил комфорт. Здесь было всё, чтобы принять ванну и получить при этом наслаждение.
Лечь спать удалось далеко за полночь. Пока Райлин и Кэрил размещали людей, пока сами приходили в себя с дороги, я успела и помыться и даже перекусить. Жена привратника принесла в спальню поднос с нехитрым ужином, но я была рада всему. Поблагодарив её, как могла, жестами, я улеглась спать, надеясь, что Райлин скоро появится. В этом чужом доме было непривычно и как-то тоскливо. Холодный прием тоже подпортил настроение. Нам здесь откровенно не рады.
Глава 37
Утром мрачное настроение и тоска отступили. Я стояла на балконе спальни и с восхищением разглядывала открывающийся вид. В первую очередь взгляд к себе приковывал большой сад. Фигурно постриженный кустарник, причудливой формы цветники, а еще дорожки под гирляндами лиан. Захотелось поскорее забраться в самый дальний уголок этого сада, рассмотреть всё в подробностях. За оградой сада, которая была плотно увита лианами, виднелась часть дороги, которая убегала куда-то между холмами и там терялась. А если повернуться влево и потянуться, то взгляду открывалась высокая каменная башня. Она тоже поражала своей мощью, древностью, судя по густому мху возле подножия, и манила к себе. После сада обязательно нужно туда заглянуть.
Сонное бормотание за спиной отвлекло от созерцания пейзажа. Я обернулась. Райлин уже не спал. Заложив руки за голову, он сонно улыбался:
— Ты чего вскочила в такую рань?
— По привычке. А ты когда пришел? Я уже спала.
Я покинула балкон и уселась на край постели:
— Но раз уж проснулся, вставай. Я с балкона столько интересного увидела, надо срочно пойти посмотреть. Там и сад такой замечательный, и старая башня очень загадочная.
Райлин потянулся и взял мою левую руку за запястье. Провел по нему большим пальцем и виновато посмотрел на меня: