Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Очаровательная плутовка
Шрифт:

Эйприл присела на краешек указанного ей стула и стала ждать, пока хозяйка прикурит сигарету.

Мадам Вивьенн Деверо была требовательной и резкой, но при этом весьма красивой женщиной. Высокие скулы, характерный для француженок большой рот и бледная кожа. Несмотря на морщинки вокруг глаз и рта, она до сих пор сохранила привлекательность. Белокурые волосы поседели, но взгляд холодных голубых глаз по-прежнему был как у юной девушки. Эйприл всегда восхищалась тем, какой у мадам гордый вид. Годы, проведенные среди аристократов, не прошли даром и оставили свой след. Мадам в молодости была знаменитой куртизанкой и сейчас все еще выглядела и держалась как леди. Эйприл разбирало любопытство:

почему мадам живет здесь, в этом публичном доме, вместо того чтобы наслаждаться яркими, остроумными беседами в каком-нибудь парижском салоне и сопровождать европейских высокопоставленных особ? Ее место там. Но мадам никогда не говорила о том, какие события перевернули ее жизнь и привели к бедственному существованию в вонючем борделе Уайтчепела.

– Avril… dis-moi. Qu’est-ce que tu as dеcide? [1]

Хотя Эйприл родилась в Англии, но ее отец был французом, и она единственная в публичном доме могла говорить с мадам Деверо на ее родном языке.

Эйприл покраснела.

– Простите, мадам. Я благодарна вам за предложение, но я не хочу работать, как другие девушки.

– Почему? – недовольным тоном осведомилась мадам.

– Я… стесняюсь.

– Застенчивость пройдет. Это первая потеря в нашей профессии.

[1]Эйприл… скажи-ка мне. Что ты решила? (фр.)

– И я не такая красивая, как остальные девушки.

Мадам выпустила тонкую струйку дыма и улыбнулась:

– Скромность – это вторая потеря.

Эйприл заерзала на стуле. Какую еще отговорку придумать?

– Я не хотела бы оскорбить вас, мадам, но… я не таким способом хочу зарабатывать на жизнь.

Мадам в изумлении уставилась на Эйприл.

– Ты предпочитаешь вонь судомойни?

– Нет, мадам.

Эйприл не могла сказать этого хозяйке, но уж лучше вонь, чем ложиться под любого мужчину, у которого найдется несколько лишних монет.

– Я полагала, что за год ползанья на коленях ты передумала и согласишься на менее тяжелую работу.

Что на это ответить? Все, что угодно, лучше, чем работа судомойки. Но не это.

Мадам откинулась на спинку кресла.

– Ты необычная девушка. Совсем не похожа на тех, что приходят ко мне работать. Однако ты должна понять, Эйприл. Ты молода и хороша собой. Твое место там, где есть мужчины. Я позволила тебе работать в судомойне, надеясь, что твои девические страхи пройдут. Но дальше терпеть я не могу. Для грязной работы подойдет любая старуха, а тебя я должна поставить туда, где ты принесешь большую пользу.

Эйприл сжала руки.

– Но я могу принести пользу и по-другому: я умею читать и писать…

Мадам покачала головой:

– Эти твои умения мне здесь ни к чему. Единственная польза от тебя может быть та, с которой ты еще не рассталась. Ты ведь до сих пор девственница?

Эйприл опустила голову, чтобы скрыть краску на щеках, – в подобном заведении быть девственницей стыдно.

– Да, мадам, – ответила она.

Мадам подалась вперед, голубые глаза у нее засверкали.

– Ты представляешь, какой куш можно получить за твою девственность? Мужчины уже и забыли, что это такое – невинная девушка в постели, и они щедро заплатят за подобное удовольствие. За одну ночь ты заработаешь больше, чем любая другая за месяц. Что скажешь?

У Эйприл не хватило духу сразу отказаться, однако ее переполнял ужас от одной лишь мысли, что придется отдаться пропахшему элем немытому чудовищу. Одна ночь – и всю оставшуюся жизнь она будет носить клеймо низкопробной проститутки, станет постоянной усладой толпы торговцев

рыбой, матросов и карманников. Это немыслимо. Она хочет лучшего для себя. Продать единственное, что принадлежит ей, – свое достоинство… Это чересчур высокая цена за слишком малое вознаграждение.

– Мадам, я не могу…

Мадам рассердилась.

– Эйприл, подумай хорошенько. Я никогда не принуждала девушек и не собираюсь делать это сейчас. Клиенты приходят в мой дом, потому что мои девочки с готовностью их удовлетворяют. Жаль, что ты предпочитаешь сгубить юность и красоту тяжелым физическим трудом, но если ты хочешь остаться и работать у меня, я должна использовать тебя так, как лучше подходит этому заведению. Ты мне нужна в спальнях. Конечно, это нелегкая работа, однако намного более выгодная, чем работа на кухне. Я даю тебе время на раздумье до пятницы. Если поступишь, как я тебе советую, то я найду для тебя щедрого человека, который будет добр и мил с тобой. Если же нет, тогда, боюсь, тебе придется поискать работу в другом месте.

Эйприл побледнела.

– Мадам, пожалуйста, не поступайте так со мной. Неужели я не могу остаться на кухне?

Хозяйка смерила ее властным взглядом.

– Там ты уже не нужна. Кухарка жалуется, что ты не справляешься с каждодневной работой.

– Это неправда! Я работаю целый день.

– Она говорит, что ты витаешь в облаках, постоянно думаешь об аристократах, про которых читаешь в газетах, и что если бы ты уделяла столько же внимания порядку в кладовке, как светским сплетням, то из тебя вышла бы образцовая прислуга.

– Она просто придирается ко мне.

– Это правда, что ты тайком читаешь светскую хронику?

– Нет. Не понимаю, с чего она это взяла.

Мадам встала, обогнула стол и остановилась перед Эйприл. Наклонившись, она вытащила сложенную «Морнинг пост» из кармана ее фартука и помахала газетой у девушки под носом.

Эйприл охнула и покраснела еще гуще.

– Я… Это просто чтобы провести время.

– Провести время? Если у тебя хватает сил, чтобы следить за развлечениями высшего света, то это означает, что ты не слишком занята работой. Тебе повезло, что ты не живешь во Франции, Эйприл. Такой роялистке прямая дорога на гильотину. – Она удрученно покачала головой: – Ну и фантазии у тебя! Эти люди не стоят того, чтобы благоговели перед ними. Они целыми днями заняты только тем, что изображают из себя небожителей. Тебя в свой круг они никогда не примут, так что пустая трата времени упиваться их жизнью. Да в один прекрасный день ты поймешь, что эти благородные особы, которых ты боготворишь, ничего собой не представляют.

Слова мадам звучали сурово, но Эйприл хотела услышать лишь одно – что ее оставляют на прежней работе.

– Мадам, я больше не стану этого делать. Клянусь, вы никогда не услышите жалоб на меня. Могу я остаться на кухне?

Ответ прозвучал не сразу.

– К сожалению, Эйприл, обстоятельства диктуют мне сделать выбор. Если бы не крайняя необходимость, я оставила бы тебя там. Но после смерти Дейрдре вот уже три месяца невозможно свести концы с концами. Мы в долгах, а на носу зима. Не представляю, как мы доживем до следующего года. Мне нужна новая девушка, и сейчас же. Аукцион девственниц – это то, что поможет нашему заведению выжить. – Увидев ужас на лице Эйприл, мадам дотронулась до ее дрожащей руки. – Между мужчинами из Сент-Джеймсского дворца и мужчинами из Баттерси-парка разницы нет. Когда дело касается постели, ma petite [2] , все мужчины – ничтожества.

[2]моя маленькая (фр.).

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3