Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Сердце Мира
Шрифт:

Иорвет поджал под себя ноги и взял протянутую чашку. Мутная жидкость без запаха оказалась самогоном.

— С тех пор как Хранительницы закрыли путь на перевал, никто не ходит, — произнёс Мауно.

— Почему закрыли путь? — спросил Иорвет.

Старейшина вздохнул.

— Война была. Были люди из-за гор, были чародеи, были тростниковые люди. А потом никого не стало. Стали мы жить, как деды жили. Только вот арак выпить не с кем.

Он опрокинул в себя чашку, фыркнул. Я заметила, как из грибницы на стене в кувшин упала капля воды.

— Не проходил ли тут четыре зимы назад… человек, — это слово далось Иорвету с трудом, — с такими ушами,

как у меня? Со шрамами на лице?

— Много кто ходил, да вы же, люди, все на одно лицо! Всех не упомнишь. Были и со шрамами, и без рук. А некоторым так и голова бы не помешала. А что он вам?

— Это… мой брат, — ответил Иорвет. — Куда он мог пойти дальше?

— В дне пути касба стоит, — старейшина задумался, подбирая слова, — крепость, по-вашему. Шала. Если в пустыне не заплутал он, то мимо бы не прошёл. Несколько зим назад чародеи её захватили, резня была. Если твой брат успел раньше, то, может, и обошлось. А после — никто не мог пройти. Страшные люди. Мы уж думали уходить из этих мест — да как уйдёшь от горы Синнита? Лишь там тили рождаются, а тиллику без тиля жизни нет.

Я достала из сумки блокнот Умута, показала Мауно, тот отпрянул.

— Дрянная вещь. Дрянные люди. Держитесь от них подальше.

— Кому сейчас принадлежит касба Шала? — спросил Иорвет.

— Хранительницам. Спасли нас от чародеев, да только путь на ту сторону гор перекрыли. Поговаривают, что новый путь нашли, далеко на юге. Может, оно и к лучшему… много чего несли с дальних земель, что молодёжи не на пользу. Мой дед был бы рад. И я должен быть рад. Да только просит душа знать, как оно там, в большом мире. Странники вроде вас, бывало, арака выпьют, расскажут. Караваны из столицы ходили, купцы с товарами. А теперь мы сами по себе. Даже табак закончился.

Иорвет отвязал с пояса кисет и пересыпал в тряпицу содержимое. Мауно радостно захлопал в ладоши, бережно и с поклоном принял дар.

— Я вам подсоблю, дам письмо для Хранительниц. Суровые они, с письмом-то полегче будет.

Из коридора высунулась любопытная морда тиля, перекрыв собой проход, послышались окрики и шлепки, и морда втянулась обратно. Тиллики расставляли плошки с едой. На крохотных блюдечках горками лежали поблёскивающие в свете мха надутые гусеницы, глянцево-жирные жуки с оторванными крыльями и подозрительные шарики слизи. Иорвет достал из сумки остатки змеиного шашлыка и выложил на поднос. Глаза Мауно заблестели, он ухватил кусок одной рукой, а другой подвинул нам тарелку с гусеницами. Я отпрянула, упёршись в монолитное плечо Иорвета, который, выразительно посмотрев на меня, протянул руку, по примеру старейшины сложил пальцы щепоткой и отправил в рот гусеничное угощение. Мауно одобрительно кивнул.

— Я рад, что мой внук вернулся. А ведь сбежал, зараза такая, без спроса. Молод, слишком горяч. Ему бы ещё зим пять подождать, а туда же — жениться! В добрую пору вы рядом оказались.

Мауно подмигнул.

— Хочет в Совет Мудрых. Да только не знает ещё, что становиться мудрым — это больно. Вот я ему и помогаю. А уж как меня дед потчевал! Рука у него была тяжёлая, да и бил чем под руку придётся. Сейчас молодежь жиденькая пошла, чуть прикрикнешь, уж в слёзы. Но Тапио не таков.

— Он храбро сражался и не сдавался пока мог, — сказал Иорвет.

— Он молодец, язык ваш учил день и ночь, не то что другие охламоны, — с гордостью сказал старейшина. — Только вы ему не говорите, что я его хвалил. Зазнается, а ведь и так хвастун. Глупый совсем, однако без глупости не найдёшь опыта,

а без опыта не достичь мудрости.

Мауно захихикал, подмигнул мне.

— Делайте глупости, пока молоды, вот моё слово.

Замолчав, он покачал головой.

— Моё время уходит. Юные хотят быть старейшинами, а не знают, что с ответственностью приходит старость. Сегодня он радуется когтям гарпий, на которые мы купим у песчаников новые чаги, — он показал рукой в сторону кувшина с водой у стены, — а завтра ветер переменится и песчаники разорят нашу деревню. Но это жизнь. Мне надо успеть научить его. Мой дед научил бы быстрее, да я так уже не могу.

Он покачивался на табурете, смотрел сквозь нас. Усталость и тепло от тилликского самогона сморили меня, тесная нора успокаивающе обжимала, словно утроба. Мауно встрепенулся и начал расспрашивать Иорвета о Севере, а я отодвинулась вглубь, привалилась спиной к мшистой стене и слушала о королях и драконах, об эльфах и людях, о войне и так желанном мире. Иорвет отрабатывал долг гостя за обоих. Голоса сплелись в фоновый баюкающий шум, и я задремала.

***

Я открыла глаза. Тусклый свет мха всё так же освещал нору, я лежала, воткнувшись лбом в колючую кирасу скоя’таэля, вместе с щитками и кольчугами подсунутую мне в изголовье, и на моём боку размеренно поднималась и опускалась тяжёлая рука Иорвета. Очень хотелось не шевелиться и оставить всё как есть навечно, но тело затекло, и нужда требовала своего. Я осторожно вылезла из-под руки — в комнате мы были одни — и, откинув люк специальной палкой, вставила ногу в верёвочную петлю и подтянулась наверх.

Буря улеглась, пустыня сияла в лунном свете словно покрытая льдом, и по рукам и ногам побежали мурашки: снаружи было холодно, изо рта шёл пар. Я присела на камень и, радуясь простору, дышала всеми лёгкими, и глядела в бесконечное небо. Если прищуриться, то казалось, что на горизонте мелькали и разбегались огоньки. Ночной сверчок, потревоженный моим появлением, вновь запилил монотонную песню, в траве неподалёку зашуршали грызуны. Мир спал. Свернувшись в своих норах, спали гостеприимные подземные жители, спали их верные тили, и спал эльф, в наказание или в награду ставший мне самым близким человеком, вернее, эльфом в этом мире.

Я вернулась обратно. Иорвет уже перевернулся на другой бок, и я втиснулась на своё место на шкуре, заметно сузившееся за время моего ухода. Пытаясь удобно уложить руку, которой никак не находилось места, я внутренне боролась с неумолимым завтра, которое так любило окатывать ледяным душем невозможного из ведра горькой правды жизни, и тёплым сейчас, где меня припёрли к стенке и где некуда было деть руку. Глупое сейчас победило, и я удобно пристроила локоть на бок спящего Иорвета. Он шевельнулся во сне, обхватил мою кисть ладонями и прижал к груди, намотав вокруг себя мою руку. Чёрт с ним, с завтра. Я уснула, уткнувшись носом в спину Иорвета и сжимая его в абсолютно дружеских объятиях.

ПУСТЫНЯ КОРАТ. Бейся за меня

Суровое завтра наступило — проснулась я, обнимая свою сумку с вещами. «Всё понятно», — прошептала я и отпихнула сумку. Тиллики снабдили нас запасом воды в дорогу, а Мауно вручил Иорвету записку из непонятных закорючек для Хранительниц и указал направление в сторону крепости — точно на юго-восток, если верить компасу. Последним подошёл попрощаться Тапио. Его невеста опасливо обогнула Иорвета по дуге, подбежала ко мне, сунула в руки надутый кожаный мешочек и тут же смущённо юркнула за спину жениха.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума