Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одарённый гомункулами
Шрифт:

Бывшему демону и самому было противно, что он нагло врал на тех людей, что приютили его и помогли ему залатать раны. Но сейчас было не важно, совестлив ты или нет. Иссей горел желанием побыстрее покинуть это место и избавиться от Брэдли, не вступив в бой. Всё-таки, офицер не сделал ему ничего плохого.

— Ну и вот — обманули меня, короче, — закончил придуманный рассказ Иссей, тяжело вздохнув. — Потом я пришёл в себя и понял, какую грубую ошибку совершил.

— Согласен, ошибка действительно грубая, — улыбчиво кивнул Брэдли. — За смерти славных ребят полагается тебе

смертная казнь, но я буду милостив и дам тебе шанс исправиться.

— В смысле?

— В прямом. В городе готовится теракт, а я никак не могу связаться со штабом, чтобы мне выслали подкрепление. Преступников будет много, а я уже давно не молодой парень, и силы мои увяли.

«Да уж. Если это и правда так, то свалить мне будет проще простого» — подумал Хёдо.

— Ну так что?

— Подписываюсь! Этим я не только отплачу Вам за доброту, господин фюрер, но и защищу местных жителей, а заодно и отблагодарю их за помощь и оказанную помощь.

«Сейчас я обведу тебя вокруг пальца. Смотри и учись, старичок!».

— Тогда за дело. В городе скрывается преступник по имени Грид, и, как мне известно, он не один, а со своей шайкой. Думаю, вдвоём мы управимся.

— Эм… Да, конечно. Положитесь на меня.

«Какая-то фигня получается! Если он о том самом Гриде, то попотеть придётся точно!» — возникла мысль в голове у шатена. Он посмотрел с иронией на пожилого офицера и уже прикинул в уме, сколько бывалый вояка продержится против бессмертного гомункула. Насчёт себя Иссей не беспокоился: благодаря третьему уровню Мечей Хаоса и Режиму Титанов, он сможет отбиться и защитить себя. К тому же, у него уже была практика на гомункулах, где исчадие зла летит в пропасть, превращаясь в обгоревшее мясо.

Внезапно послышался огромный шум в городе, словно снесли что-то огромное, превратив в щебень. Иссей и Брэдли тут же повернули головы в сторону города. Теперь Хёдо был на сто процентов уверен, что поработать придётся на славу и без ошибок.

— Кажется, началось… — вздохнул Брэдли, опустив голову. — Эти ребята просто не умеют ждать…

— Вы о чём, фюрер? — спросил Иссей.

Офицер замолчал, вслушиваясь во что-то. Сложилось впечатление, что мужчина полностью ушёл в себя, находясь наедине со своими мыслями. А шум тем временем продолжал нарастать. Это будило в груди Иссея тревогу насчёт товарищей. Потому что его друзья тоже были там.

— Надо спешить! — сказал Брэдли.

— Согласен!

Иссей развернулся и побежал в сторону города, где, по звукам, исходящим оттуда, разрушилось однозначно не пару зданий. Мыслями юноша молился, чтобы Эдвард и Ирина успели молниеносно среагировать и продержались, пока он до них добирается. Втроём они бы точно завалили какого-то там гомункула, к тому же с ними будет фюрер, что увеличит шансы на победу. Заодно и закончится весь путь, который ребята проложили себе путём сражений — троица добудет философский камень, после чего Иссей, Ирина и Зеновия вернутся домой, а Эдвард воскресит своего брата.

Иссей так сильно задумался об этом, что не заметил сжатия воздуха и резкого звука в свою сторону, и пришёл в себя уже тогда, когда толстая игла воткнулась в

её шею, и по телу тут же пробежал холод. Однако Хёдо ничего не успел сделать: поршень клацнул, и парня толкнули на землю. Иссей врубился уже, что его внимание попросту затуманили, и теперь он попал в сети паука, как второсортная муха. Пытаясь откашляться от сильного мороза в горле, бывший демон перевернулся на спину и столкнулся со взглядом Брэдли, что стоял в своей привычной стойке и довольно закатил глаз.

— К-как?! П-почему?!

— Хе-хе! Разве я мог дать преступнику уйти? — добродушно улыбнулся Брэдли. — К тому же, нельзя тебе идти в город — там сейчас бой ведётся.

— Н-но… Мы же… Кха… Я ведь… — от сковывающего горло холода Иссею было больно говорить, а уж тем более двигаться. Всё тело онемело, а на глаза начинала наваливаться тяжесть.

— Ты не переживай так, хорошо? Ласт, Энви и Глаттони сделают своё дело быстро.

Хёдо сморгнул и в шоке смотрел на фюрера, а тот, уловив на себе растерянный взгляд бывшего демона, старчески посмеялся и потянулся к повязке на левом глазу. Однако то, что шатен увидел после, повергло его в шок ещё больше.

Оболочка поначалу была пустой, без зрачка, без роговицы, но в ту же минуту на белой плёнке появился знак Уробороса, принявший символ красного цвета. Несколько раз прокрутившись, высматривая в разных сторонах что-то, после чего мужчина улыбнулся и снова перевёл свой взгляд на юношу.

— Прошу прощения, но наше знакомство было… несколько официальным. Меня зовут Расс! Я — гомункул Гнев! И кстати, — Брэдли усмехнулся. — Твоим друзьям придётся ой как не сладко. А всему виной Грид. Точнее, ваш бывший союзничек Линг Яо, двенадцатый сын Императора Ксинга!

Иссей с трудом моргал глазами, не понимая, откуда так много знает этот мужчина. Но разум подсказывал ему одно: борись! Хёдо пытался пошевелить плечами, но ничего не получалось. Тело не слушалось его, превратившись в пустой кусок льда. В таком состоянии Иссей не то, что драться — почесать нос не мог. Шатен не знал, что было в шприце: инъекция полностью разливалась по его телу, охлаждая тёплые и горячие участки организма.

— Похищение… Нападение… Ловушка… — хрипя от слабости и сонности, прошептал Иссей. В глазах начинало всё плыть. — Теперь мне… Всё понятно. Гомункулы… кха-кха… Я… Д-должен-н… Ирина… Эдвард…

Расс, победно улыбаясь, присел на одно колено и взял беспомощного Хёдо за плечи, слегка встряхнув, как куклу. Шатен ничего не мог поделать. После Брэдли перекинул онемевшее тело бывшего демона себе через плечо.

— Но ты не волнуйся, тебе предоставлена особая роль, — усмехнулся довольно Расс, закатив глаза. — Лучше подумай о предстоящей аудиенции с жаждущим увидеть тебя гомункулом.

И гомункул бросился в бег, причём двигался он не так, как остальные. Непередаваемое ощущение скорости и порывы ветра — Иссей бы наверняка всё это оценил, не находись он в прострации. Повсюду слышался шум разрушения, ветер неприятно щекотал уши, а в глазах полностью помутнело. Расс сказал что-то ещё, но Иссей его уже не слушал. Через десять секунд мир перестал для него существовать.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4