Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одержимость кровью
Шрифт:

И тут, очень медленно, юноша поднял голову. Припадок как будто прошел, но лицо стало совершенно неузнаваемо, словно на него наложили грим.

Дон Педро что-то сказал ему, тот побелел от злости и, задохнувшись, выпалили ответ, который я не поняла, но видя, как потрясены окружающие, сообразила, что он угрожает. Пение на миг прервалось, но дон Педро что-то коротко бросил и все запели опять, медленно и монотонно.

Дон Педро вновь заговорил, обращаясь к юноше. На этот раз держался от него подальше, а юноша как будто собирался с силами. И вдруг он встал на ноги, нагнулся,

и, ухватив рукою черное покрывало, рванул его. Статуэтка Сан-Маркоса, подносы и бутылка рома - все полетело на пол. Мы подхватили свечи, боясь пожара.

– Пойте! Пойте!
– кричал дон Педро и в голосе его звучал приказ, словно это был вопрос жизни и смерти. Едва свечи были установлены, как пение зазвучало вновь и дон Педро подошел к распростертому на полу телу юноши.

Он тихо заговорил и, когда юноша зашевелился, перевернул его на спину. Юноша застонал и с трудом сел. Он казался изрядно измотанным. Дон Педро поднял руку, пение сразу смолкло. Кто-то включил свет и мы огляделись. Фигурка святого разлетелась на куски, бутылка с ромом разбилась, темная жидкость пролилась на пол. Свечи поломаны, повсюду валялась парафиновая крошка. Клетка с ящерицами перевернута, сами ящерицы разбежались по углам.

Мне стало противно, словно я принимала участие в пошлом балагане.

Дон Педро начал что-то говорить, но я, не дожидаясь перевода, пошла к выходу. Тут кто-то схватил меня за рукав, оказалось - миссис Перес, и она сжимала мою руку, словно пытаясь меня утешить. Подошел дон Педро.

– Он не хочет уходить. Приведите брата, мы попробуем снова. С вашим братом должно повезти больше. Да и у меня будет больше сил. Может быть, мы даже зарежем петуха.

У меня возникло безумное чувство, что сейчас он начнет называть цены: столько-то за ром, столько-то за свечи, а петух, конечно, за отдельную плату. Чувствуя, как подкашиваются ноги, я бросилась бежать, пока не упала в обморок.

* * *

По пути домой я чувствовала себя как с похмелья. Словно я напилась и совершила неприличный поступок. И хотя я чуть коснулась бокала губами, запах рома не оставлял меня. Было так нехорошо, что в такси пришлось опустить окно.

Вновь и вновь меня мучили безумные картины сегодняшнего дня: пение дона Педро, вторящий ему хор, запах благовоний, мерцание свечей, искаженное лицо несчастного юноши, кричащего на дона Педро... Все похоже было на сон, неотвязчивый, как жуткий кошмар. Пробудиться от него не помогал даже здравый смысл.

Может быть, вся эта банда дона Педро и вправду считала, что Тони завладел телом Джоэла, но вовсе не значит, что это так и есть. Дон Педро делал бизнес на суевериях своих земляков, множа их и оказывая потом помощь. Так что может быть, что Тони вовсе не мертв, а вся эта затея - чтобы сбить со следа полицию.

Правда, пока мы лавировали в потоке машин на Пятой Авеню, я успела прийти к выводу, что эта идея не выдерживает критики. Вряд ли они рассчитывали, что я тут же отправлюсь в полицию рассказать, что Тони мертв. Ведь тогда главным подозреваемым становился Джоэл. И к тому же я чувствовала, что миссис Перес рассказала мне чистую правду.

Неспособна она была на умышленный обман.

Но и то, во что она верила, не имело ничего общего с происшедшим на самом деле. Джоэл просто болен, а не одержим духом. Это необычные побочные эффекты наркотиков. Его лечит Эрика. Говорила же она, что Джоэл идет на поправку. Я должна ей верить.

Только долго моя вера не продержалась. Продолжая мучаться сомнениями, весь остаток пути я ни о чем больше не думала, просто сидела и смотрела в окно.

* * *

Мы уже проскочили мимо моих детей, когда я наконец сообразила, что это они стоят с Бароном на углу. Я не знаю, что меня насторожило. Может, то, что обычно они сидят дома. Особенно Керри.

Оглянувшись, через заднее стекло я заметила, что они машут руками. Пока я расплачивалась, они уже подбежали.

Барон прыгал на меня, как будто не видел целую вечность. Успокаивая его, я старалась успокоиться сама.

– Извините, что опоздала вас встретить. Миссис Грейвс ещё дома?

– Лучше прогуляемся по Лексингтон Авеню, - сказал Питер, когда я повернула к дому.

Голос у него был спокоен и тих, чего я почти никогда не слышала.

– Пойдем на Лексингтон, мама, пожалуйста, - взмолилась и Керри.

И тут я поняла, откуда у Питера это каменное спокойствие. Так вел себя Тэд, когда происходило нечто из ряда вон выходящее. У меня по спине побежала струйка холодного пота.

– Что случилось?
– спросила я, когда мы повернули за угол. Но Керри тащила меня дальше.

– Дядя Джоэл напился, - сказала она.

– Или наглотался дури, - добавил Питер.

– Точно, - согласилась Керри, - если просто не спятил.

Я остановилась, они оба, ухватив меня за руки, запротестовали.

– Почему же мы не можем пойти домой? А где миссис Грейвс?

– Она испугалась и ушла вместе с нами, только ждать не стала, пока мы заберем Барона.

– Ну так расскажите, что случилось, - потребовала я.

– Мы не знаем. Он был в кабинете и вдруг раздался страшный грохот.

– Что за грохот?

– Ну, как будто он бился о стены, ломал мебель, что-то орал...

– Что именно?

– Не знаем. Он кричал по-испански.

– Я надеюсь, вы не подходили к нему?
– наконец смогла выговорить я.

– Питер подходил, - сказала Керри.

– Я хотел узнать, не надо ли чем помочь, - потупившись, сознался Питер.
– Если бы пришлось бежать, я бы успел. Правда, мама, он выскочил на лестницу.

Кажется, у меня начиналась истерика.

– И что потом?

– Он заорал на нас, - сказала Керри.

– По-английски?

– Да, но какую-то ерунду. Мол, он не даст себя загнать туда, где темно и страшно. А разве в Бельвью было темно?

Я лишь покачала головой.

– Может быть, у них там был темный карцер? Он кричал, что там темно и сыро. Разве так бывает?
– На миг задумавшись, она продолжала: - После этого все вообще пошло кувырком. Миссис Грейвс ужасно испугалась, Барон залаял, и когда он бросился за нами, мы схватили пса и выскочили на улицу.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Картофельное счастье попаданки

Иконникова Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Картофельное счастье попаданки

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец