Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия
Шрифт:
«Тезей» все это время лежал в дрейфе и наблюдал за эвакуацией французов. В принципе, им нечего было сетовать на судьбу, условия сдачи оказались вполне приемлемыми. Их отпускали с оружием, потребовав только оставить корабли в целом виде. Правда предупредив при этом, что в случае обнаружения диверсии «Тезей» догонит шлюп и вернет назад для передачи испанцам. Либо утопит, если он откажется подчиниться. А в сказанном больше никто не сомневался. Мачты утопленных фрегатов, выглядывающие из воды, убеждали лучше всего. Из рубки «Тезея» внимательно следили за этим «переселением народов», делясь впечатлениями.
— Вот у нас и своя флотилия появилась… Теперь начнем осваивать регион. Поможем сеньорам, а то сэры
— С кого начнем, Леонид Петрович? Кого будем первым модернизировать?
— Если для военных целей, то лучше конечно фрегат. Но поскольку мы сначала ставим задачу сделать эффективный рейдер для борьбы с пиратами, то лучше флейт. «Пегас» покрупнее «Гермеса», да вроде бы и поновее, так что лучше его. Не факт, что на фрегат пираты нападут. Возможно, предпочтут не связываться и уйти, а гоняться за ними и палить топливо в наши планы не входит. На грузовой же корабль сами полезут с радостью. Вот тут к ним «песец» и придет. Или, как принято говорить в приличном обществе — Большой Пушистый Полярный Лис.
— Леонид Петрович, а давайте так и назовем наш рейдер! Ну что это за название — «Пегас»? Несолидно для рейдера. Вот и пусть будет «Песец»! Чтобы свое название оправдывал!
— А что, давайте! «Песец», так «Песец»!
За дискуссией пролетело время, и вот шлюпки сделали последний рейс доставляя французов с трех стоящих на якорях кораблей. Предоставленный в их распоряжение шлюп порядком осел в воду и сразу же начал постановку парусов. Очевидно, французы жаждали убраться отсюда, как можно скорее. Подняли на борт всего одну шлюпку, а остальные бросили. Проводив взглядом в бинокль это подобие Ноева ковчега, Леонид дал «Беркуту» распоряжение собрать брошенные шлюпки и буксировать к «Пегасу»… Впрочем, уже к «Песцу», а сам направил «Тезей» поближе к «Гермесу». Надо было перевести все корабли в одно место, чтобы было проще за ними присматривать и выполнять нужные работы.
На «Гермесе» экипаж остался почти весь, за исключением капитана, помощника и двух матросов. Они предпочли уйти с экипажами фрегатов. Все это выяснил Корнет в разговоре с оставшимися, сразу же доложив по радио. Леонида такой расклад вполне устраивал. Хоть, скорее всего, капитан и прихватил с собой корабельную кассу, ну и хрен с ним. Нельзя жадничать. Экипаж «Гермеса» решили задействовать в последующей операции по максимуму. Они выбирают якорь на своем корабле, затем «Тезей» берет «Гермес» на буксир и отводит поближе к месту стоянки… «Песца». Там французы отдают буксирный трос и становятся на якорь. К ним подходит шлюпка с «Тезея» берет человек десять — двенадцать, или сколько надо, и они вместе возвращаются к месту стоянки фрегатов. Высаживаются на фрегат, выбирают якорь и вся операция повторяется, «Тезей» буксирует фрегат на рейд. Затем — еще один рейс за вторым фрегатом. В итоге, все будут стоять неподалеку друг от друга, и под бдительным присмотром и охраной «Тезея». На подошедшую к борту шлюпку передали три Андреевских флага и велели передать на бывшие французские корабли с приказом.
— Поднять и не спускать!
На «Гермесе» началась суматоха. Выборка якоря на паруснике — это совсем не то, что выборка якоря на судне из двадцать первого века. Но вот, наконец, тяжелый адмиралтейский якорь вышел из воды. Дальнейшее не составило трудностей. С помощью шлюпки завели буксирный трос, и «Тезей» начал буксировку парусника поближе к берегу, в район якорной стоянки. Благо, идти не очень далеко, порядка трех миль. Никто не сомневался, что сейчас с берега внимательно наблюдают за происходящими событиями. Как испанцы, так и спасшиеся пираты. Пусть наблюдают. Может хоть сейчас дойдет, с кем имеют дело.
Буксировка трех кораблей растянулась
Второй помощник капитана, не смотря на ранение, стоявший вахту на мостике и даже не покидавший его во время боя, следил за окружающей обстановкой, приглядывая как за стоящими поблизости своими кораблями, так и за морем и берегом. Шлюп, лежавший на мели, пока никто не потревожил, пираты скрывались на берегу в зарослях. Пойти к нему и сдернуть на глубокую воду собирались позже, когда вернутся люди с других кораблей с результатами осмотра. Все равно, до темноты времени еще много, раньше пираты носа не высунут. И тут второй помощник заметил лодку, отошедшую от берега и направившуюся в сторону «Тезея», о чем тут же доложил капитану.
— Леонид Петрович, к нам гости направляются.
— Проснулись? Не прошло и полгода? Ну-ну… Послушаем, что споют…
Поднявшись в рубку, Леонид в бинокль рассмотрел тот самый баркас под испанским флагом, на котором в прошлый раз пожаловали высокие гости. По мере приближения удалось узнать коменданта и сержанта Мендосу. Священника не было. Очевидно, сеньор комендант не захотел наступать второй раз на одни и те же грабли. В бинокль было хорошо видно, как сержант показывает рукой в сторону выступающих из воды мачт утопленных фрегатов с неубранными парусами. Информации к размышлению для гостей было больше чем достаточно.
Когда баркас подошел к парадному трапу, заранее оборудованному для встречи высоких гостей, Леонид уже стоял на палубе в камуфляжной форме и с «Глоком» в кобуре. Он все же капитан, только что побывавший в бою, поэтому пусть и настраиваются на соответствующий тон в переговорах. На это раз по трапу поднялся только комендант, сеньор де Гуидробо. Вежливо поздоровавшись, он окинул взглядом палубу, очевидно ожидая увидеть свежие повреждения, и был немало удивлен их отсутствием.
— Простите, дон Леонардо, но ведь Вы побывали в бою! Утопили два корабля и захватили четыре! И вас ни одной царапины!
— Утопили не два, а пять, дон Хуан. К тем двум фрегатам, мачты которых Вы видели, надо добавить еще три небольших пиратских шлюпа, они лежат в другой стороне и верхушки их мачт отсюда плохо видны на фоне берега. Захватим еще один, который сидит на мели, и на котором хотят удрать пираты, скрывшиеся в мангровых зарослях. Но мы не дадим им такой возможности.
— Примите мои искренние поздравления, до Леонрадо! Кстати, я разговаривал с его превосходительством и он согласен выписать Вам каперский патент. Он очень заинтересовался вашей историей и будет рад видеть Вас у себя в гостях. А также мы оба надеемся на то, что некоторые неприятные моменты, имевшие место в прошлом, не повлияют на нашу дружбу. Вот сейчас я и прибыл для этого, дон Леонардо. Нам надо многое обсудить.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
