Одна-одинешенька
Шрифт:
Очевидно, слова Гаспара вызвали у девочек воспоминание о чем-то смешном, потому что они переглянулись и заулыбались, слегка толкая одна другую локтями. Мальчик же, немного освоившись, гладил ручонками старшую сестру по щеке и пристально, серьезно смотрел на нее своими большими голубыми глазами.
– Полно, Гаспар! – кротко сказала Шарлотта. – В том, что дети плохо вели себя дорогой, право, нет ничего удивительного: бедняжки, вероятно, так утомились и измучились во время пути!
– И поэтому стали толкать друг друга ногами! – довольно остроумно заметил Гаспар.
– Сыты
Гаспар, которому все эти расспросы уже начинали надоедать, сделал над собой усилие и заметил:
– Да ведь они приехали из Бордо на курьерском поезде, и инженер Симпсон сказал мне, что они завтракали в вагоне-ресторане.
Но Шарлотта на всякий случай приготовила детям немного еды: молоко, сладкие булки и бутерброды. Дети с жадностью посматривали на это незатейливое угощение. Наконец маленький Фреди, до сих пор хранивший глубокое молчание, сказал жалобным голосом:
– Мне очень хочется пить. Я бы хотел молочка!
– Сейчас, сейчас я тебе дам, голубчик мой! – засуетилась Шарлотта, поспешно наливая ему в чашку молока. – А не положить ли тебе туда кусочек сахару?
– Нет, не один, а лучше два больших куска! – попросил ребенок.
Шарлотта засмеялась, а глядя на нее, засмеялись и девочки; таким образом, между старшей сестрой и детьми сразу установились дружеские отношения. Роза и Виолетта тотчас же принялись раздеваться и сняли свои нелепые шляпки, без которых стали гораздо красивее. Затем, усевшись за стол, они с аппетитом принялись уплетать за обе щеки. Видно было, что о сегодняшнем завтраке у них не осталось никакого воспоминания. За едой у них мало-помалу развязались языки и, расспрашивая их о том, о другом, Шарлотта скоро сумела приручить этих «диких зверьков».
– У нас в Париже так хорошо, что вы, наверное, не будете скучать по своей Бразилии. Здесь так много садов, мы каждый день будем ходить гулять! – сказала им старшая сестра.
– Да, мне Париж гораздо больше нравится, чем Сан-Пабло! – решительно заявила Виолетта. – Тут такие высокие дома, большие магазины, на улицах так много народу, карет! Все так быстро идут, видно, торопятся куда-нибудь в гости или на именины…
– Ну, милая, тех, кто торопится в гости, здесь очень немного! – возразила ей Шарлотта. – Напротив, здесь, в Париже, люди все занятые, много работают, и у всех, наверное, гораздо меньше свободного времени, чем в Бразилии.
При этих словах старшей сестры Роза сделала недовольную гримасу.
– Как это, должно быть, скучно – постоянно работать! – сказала девочка. – Вот мы с Виолеттой никогда ничего не делали в Сан-Пабло! Даже свои платья и белье мы, когда раздевались, просто оставляли на полу, а Геркулес потом убирал за нами.
– Кто же этот Геркулес? – смеясь, спросила Шарлотта. – Силач, который соглашался прибирать за двумя маленькими ленивыми девочками?!
– Это негр, он нам прислуживал, – пояснила Виолетта. – Кроме него, у нас были еще Соломон, Фаустин и одна негритянка… Знаешь, когда она в первый раз стала раздевать нас своими черными,
Выслушав этот наивный рассказ, Шарлотта громко расхохоталась. Гаспар, до того времени сидевший насупившись, тоже не мог удержаться от улыбки. Затем, подойдя к Виолетте, старшая сестра стала приглаживать густые темные волосы девочки, падавшие ей прямо на глаза, и ласково, но решительно заметила ей:
– Ну, здесь у нас нет прислуги, чтобы ухаживать за вами! Вы должны будете приучаться одеваться, раздеваться и прибирать за собой сами. Но это вовсе не так тяжело, как вы воображаете, и гораздо приятнее, чем звать к себе на помощь других.
Наступило молчание. Девочки задумались. Вдруг Виолетта, мысли которой, как у большинства детей, не могли долго сосредоточиваться на одном предмете, спросила:
– А ты нас поведешь в зоологический сад? Нам говорили, что там так хорошо!
– Мы пойдем, куда вы захотите, если только вы будете хорошо вести себя! – ответила Шарлотта.
– Как я рада! – воскликнула Виолетта, хлопая владоши. – Нам здесь будет гораздо лучше, чем в Сан-Пабло: там мы целые дни проводили в своем саду и никуда не ходили гулять!
Роза посмотрела на нее с укоризной.
– Виолетта, ты забываешь, что здесь у нас не будет мамы!
При этих словах у Шарлотты на глаза навернулись слезы. Да, действительно, это ужасно – не иметь матери! Но она со своей стороны сделает все возможное, чтобы дети не чувствовали этой потери.
– Милые мои! – воскликнула молодая девушка, крепко сжимая детей в своих объятиях. – Теперь я буду вашей мамой!
Глава 7
В меблированных комнатах
Имущественное положение маленьких сирот скоро выяснилось. Оказалось, что их родители не оставили никакого состояния, но отец застраховал свою жизнь, хотя и на очень маленькую сумму, которая могла обеспечить детей лишь самым необходимым и не дать им умереть с голоду. Но все-таки не придется, по крайней мере, прибегать к общественной благотворительности. Завещания не осталось никакого, и отец, застигнутый смертью врасплох, не успел даже назначить детям опекуна. Все это сообщил брату и сестре нотариус, месье Тупе, заведовавший делами их родителей, пригласив однажды молодых людей к себе в контору.
– Теперь вы знаете положение дел. И как же вы намерены поступить?.. Вы ведь совершеннолетний, не правда ли? – с официальной торжественностью спросил нотариус, обращаясь к Гаспару. – Согласны ли вы быть опекуном этих детей?
Молодой человек задумался.
– А если бы я отказался? – после продолжительной паузы спросил он.
Из-за своей трусости и нерешительности Гаспар вообще не любил брать на себя никаких обязательств.
– В таком случае опекун будет назначен правительством, и дети будут помещены в какое-нибудь учебное заведение, – ответил нотариус. – К сожалению, располагая очень скромными средствами, мы должны будем отдать их в учебное заведение подешевле, и притом в провинцию, о том, чтобы воспитывать детей в Париже, при здешней дороговизне нечего и думать.