Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Однажды и навсегда
Шрифт:

— Ты восхитительна, Маккензи Джонс или лучше сказать Хастлер? — он нежно проводит рукой по моему лицу, спускаясь ниже и приподнимая мой подбородок. — Глядя на тебя сейчас, такую красивую и охрененно сексуальную, я готов прямо сейчас жениться на тебе. Хочу, чтобы ты как можно скорей стала моей. Чтобы взяла мою фамилию. Боже, детка, я хочу трахнуть тебя прямо сейчас и мне плевать, что я могу испортить всю эту красоту. Сквозь это платье я могу видеть твоё прекрасное тело, и мой член прямо сейчас становится очень твёрдым.

— Тебе придётся немного подождать, — отвечаю я, обнимая его за талию, — мы должны сходить

на этот пафосный вечер, а после ты сможешь сделать со мной всё, что захочешь.

— Я готов ждать тебя сколько угодно, надеюсь только, что это меня не убьёт, — он игриво ухмыляется, снова обшаривая моё тело взглядом.

— Пошли скорей, невежливо опаздывать, — подмигиваю ему и, схватив за руку, веду его в прихожую. По пути беру свою чёрную сумочку и ключи от машины.

— Ты поведёшь? — спрашиваю я, крутя связку ключей на пальце.

— Ты ещё спрашиваешь, — он обхватывает меня за талию, забирая ключи. — Сегодня я буду вашим шофёром мисс.

— Тогда нам лучше поспешить. Не думаю, что я смогу долго сдерживаться перед таким сексуальным водителем.

Джек нежно проводит большим пальцем по контуру моих губ, не отрывая от меня свой взгляд. После он медленно склоняется, соприкасаясь своим лбом с моим и лениво улыбается. Загипнотизированная этим взглядом я не сразу ощущаю его губы на своих. Жар, исходящий от него, касается меня. По моему телу пробегается приятная волна, и я прижимаюсь к нему ближе. Джек обхватывает мою шею сзади, углубляя поцелуй.

— Если какой-нибудь мужчина сегодня посмотрит на тебя не так как нужно, я его убью, — тихо произносит он, когда поцелуй заканчивается, — я не шучу. Ты только моя, Кензи. И я не позволю никому обращаться с тобой по-хамски. Ты очень красивая и если бы я мог, то запер тебя дома и никуда не выпускал.

— А ты не шутил, когда говорил, что ревнивый. Мне это нравится. Но не забывай, что я тоже буду следить за каждое девушкой, которая положит на тебя глаз. Конечно, я не думаю, что устроив там драку, я облегчу себе жизнь. Но за своё я буду бороться, а ты мой.

— И ты моя, — шепчет Джек, обрушивая на меня ещё более жаркий и безрассудный поцелуй.

На приём мы, конечно же, опаздываем. Когда мы оказываемся в мэрии, то главный зал уже полностью забит. Всюду снуют мужчины и женщины в дорогих нарядах, блистая ювелирными украшениями. Официанты разносят бокалы с шампанским и изысканные закуски. Играет музыка, определённо что-то из классики. Многие разбились на группы и о чём-то беседуют. Мужчины в костюмах курят сигары, пьют виски и громко хохочут. Женщины осматривают, оценивают наряды своих соперниц, фальшиво друг другу улыбаются, манерно целуя воздух около их лиц. Всё пропитано такой фальшью, что тошно становится. Мы с Джеком тут явно не к месту, но делать нечего. Мне нужно немного побыть здесь, обзавестись новыми связями и знакомствами, это полезно для моего магазина.

— Скукотища, — произносит Джек, осматривая это сборище денежных мешков.

— Не то слово, — отвечаю я.

— Но есть один плюс, — он улыбается мне, что сразу заставляет меня забыть обо всём на свете.

— И какой же?

— Я здесь с тобой, так что давай повеселимся, — Джек подмигивает мне, приобняв меня за талию, ведёт вглубь зала. По пути я замечаю Кимберли, которая беседует с одной из дам. Когда она замечает меня, то извинившись,

покидает свою собеседницу и направляется ко мне. Который раз я зачаровано, смотрю на то, как она выглядит в моём платье. Ткань блестит и переливается, словно живая.

— Маккензи, дорогая, я так рада, что ты смогла прийти, — она смотрит на Джека и дружелюбно улыбается, — да ещё и не одна.

— Кимберли это мой жених, Джек Хастлер.

— Ну конечно, Хастлер — она как-то странно кивает, словно что-то сопоставляет в своей голове. Её улыбка становится какой-то пластмассовой, когда она пожимает Джеку руку. Конечно, в этом городе все друг друга знают. Репутация Джека идёт далеко впереди него. И конечно таким, как Кимберли и всем собравшимся здесь он кажется каким-то недостойным, отбросом. Это начинает злить меня, но Джек рядом со мной выглядит как обычно. Знаю, что он привык к такому отношению со стороны людей и его это не особо волнует. Но мне хочется заорать на весь зал, чтобы эти богатеи раскрыли глаза и посмотрели друг на друга. Ведь на самом деле они не так хороши, как думают. Джек хотя бы не строит из себя того, кем не является. А все собравшиеся здесь постоянно носят маски.

— Ну, развлекайтесь, — она уходит, приветствуя по пути новых гостей.

— Если мы с тобой сейчас же не напьёмся, то скоро я кого-нибудь пристрелю, — говорю я, на что Джек тихо смеётся.

— Думаю, это хорошая идея, — он смотрит на меня и добавляет, — я о выпивке, а не об убийстве.

— Я поняла, — улыбаюсь я ему.

— Тогда давай повеселимся, — он подмигивает и берёт с подноса мимо проходящего официанта два бокала вина. Мы выпиваем их, потом добавляем ещё парочку.

— Нам нужно потанцевать, — произносит Джек мне на ухо, — посмотри на эти кислые рожи, что это за вечеринка такая без танцев.

— Мне кажется, тут не принято танцевать, — шепчу я в ответ.

— Правила для чудиков, Кензи, — он берёт меня за руку, весело улыбаясь, — пошли, покажем им как нужно танцевать.

— Хорошо, уговорил, — соглашаюсь я.

Мы выходим в центр зала и принимаемся двигаться в своём темпе. Играет какая-то старинная классическая хрень, но нам плевать. Алкоголь уже дал в голову, и я чувствую себя беззаботно и свободно. Со мной лучший мужчина на свете и мне абсолютно плевать на всех кто сейчас пялится на нас с осуждением или завистью.

— Боже, у них такие лица, словно мы сейчас стоим тут голышом, — насмехаясь, шепчет Джек, — устроим им настоящее представление?

— Какое именно?

— Вот такое, — Джек игриво ухмыляется и наклоняется ко мне, целуя меня в губы. Его руки крепко сжимают меня за талию. Голова кружится то ли от алкоголя, то ли от накативших на меня чувств. Моё тело становится похожим на желе. Я таю в объятиях Джека и напрочь забываю, что мы находимся в общественном месте. Поцелуй становится жёстче, наши зубы сталкиваются, языки сплетаются. Ладони Джека буквально прожигают мою кожу сквозь кружева платья. В чувства нас приводит притворный кашель. Я понимаю, что кто-то стоит рядом и сверлит нас взглядом. Джек лениво отрывается от меня и недовольно смотрит на кого-то за моей спиной. Он становится хмурым, сжав челюсть так сильно, что я, кажется, слышу, как скрипнули его зубы. Джек хватает меня за руку и ставит за свою спину. Тогда-то я и вижу этого незваного гостя.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Испытание системы

Котов Артем
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Испытание системы

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Идеальный мир для Лекаря 30

Сапфир Олег
30. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 30

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4