Однажды в Вестеросе
Шрифт:
— Мне тоже, — заговорщицки прошептала Лианна и улыбнулась.
— Ох, ты даже не представляешь, в какое дерьмо ты ввязываешься, — Брандон не сдержал эмоции и откровенно выругался.
— Объясни это матери, — бросила девушка, поднимаясь с кровати.
— Куда ты?
— Хочу покончить со всем, как можно скорее. Прибереги букет для меня, ладно?
— Мне не нужно с тобой идти?
— Нет, не нужно. Дальше я уж как-нибудь сама. Тем более, чувствую, я буду вести себя совсем уж несносно, — Лианна улыбнулась. – Не
— Смотри сама, — Брандон откинулся на подушку, проводив сестру до двери взглядом.
Она преодолела то небольшое расстояние, что разделяло покои Брандона и её, и замерла перед дверью. В комнате слышались голоса отца и матери. Они спорили. Лианна сделала глубокий вдох и тихо вошла внутрь. Её не заметили. Кроме лорда и леди Старк в покоях никого больше не было. Лицо отца было напряжено, а мать металась по комнате, как разъярённое животное в клетке.
— Это всё из-за тебя, Рикард! Из-за тебя она такая. Ты слишком уж потакал всем её капризам, а теперь она нас ни в грош не ставит. Видят Боги, ты и Брандон. Вы слишком её разбаловали. Она вообще больше ни с кем не считается, кроме себя!
— Прекрати, Лиарра, ты не ведаешь, что говоришь, — голос лорда Старка звучал спокойно и отстранённо.
— Всё я знаю! – всплеснула руками леди Старк. – Она угрожала мне, что сбежит, после того, как я не согласилась отменить свадьбу. Понимаешь?! Угрожала собственной матери.
— Она просила тебя отменить свадьбу? – Рикард был явно удивлён этой новостью.
У Лианны ёкнуло сердце – она в отце не ошиблась. Он ничего не знал.
— Просила, — неохотно созналась женщина, повернувшись к мужу спиной. – Прождала, пока я отправлю гонцов, пока Баратеоны покинут Штормовой Предел, чтобы ехать в Винтерфелл. И лишь затем пришла и стала требовать, чтобы я всё отменила.
— А мне ты почему не сказала?
— Потому что я знаю, что ты сразу же сделаешь так, как она хочет, — процедила леди Старк. – Не стараясь даже разобраться. Просто потому, что она так захотела.
— Я же говорил тебе, что мы не будем выдавать дочь замуж против её воли, — резко проговорил лорд Старк. – Что из этого ты не поняла? – казалось, ещё чуть-чуть, и он повысит на жену голос.
— Только не нужно на меня кричать, — голос женщины задрожал, но она, скрестив руки на груди, смотрела мужу прямо в глаза. – Я говорила. Говорила тебе, что нужно с ней быть жестче. А ты не хотел меня слушать! Так пожинай теперь плоды.
— Не нужно винить меня во всех грехах, Лиарра. Ты знала обо всём ровно столько же, сколько и я. И только не говори, что не осмеливалась пойти против моей воли. Когда тебе нужно, ты находишь способы. А если уж Лианна не делает то, что ты считаешь правильным, это ещё не делает её плохой.
— Так я чудовище, требующее от дочери невесть чего?!
— Не начинай. Такого я не говорил.
— Над нами уже все потешаются,
— Брось, этот мальчик сам кого хочешь доведёт. Не стоит так уж переживать на его счёт. Я бы на твоём месте больше за дочь переживал.
— Я, по-твоему, недостаточно за неё переживаю? От этих переживаний у меня уже голова кругом идёт!
Лорд Старк оставил её реплику без внимания и спросил совершенно о другом:
— Почему Лианна просила тебя отменить свадьбу? Как она это аргументировала?
— В том-то и дело, что никак. Вообще никак не объяснила своё желание. Просто сказала, чтобы я отменила свадьбу.
— И угрожала тебе побегом?
— Нет, — леди Старк покачала головой, — это она уже позже сделала.
— Что между вами творилось тут, пока меня не было?
— Ничего, — не выдержала Лианна, выступая из сумрака около двери. – Мы практически не разговаривали, и обе были от этого в выигрыше.
— Лиа! – воскликнула женщина. – И долго ты тут стоишь? Где ты была?! Мы обыскали весь замок.
— Весь, да не весь, — девушка на мать внимания не обращала, она внимательно смотрела на отца.
Тот смотрел на дочь изучающе, не говоря ни слова.
— Ты ответишь мне хоть на один вопрос? – почти взвизгнула леди Старк.
— Я не сбегала, если ты об этом, — с желчью в голосе отозвалась Лианна. – Странно, но и в мыслях не было.
— Где ж тебя тогда носило? Тебя не было всю ночь и, считай, полдня!
— Я отдыхала от навязчивого общества.
— Лиа, прекрати говорить с матерью в таком тоне, — подал голос лорд Старк.
Его тон не приемлел возражений. Лианна отвела взор в сторону, закусив губу. Отцу дерзить она не рисковала.
— И ответь на вопросы, — приказал отец, видя, что дочь больше ничего говорить не собирается.
— Я только вошла, — соврала девушка. – Ночь провела в крипте.
— В старом склепе? – воскликнула мать. – Только не говори, что спала на могиле!
— Не скажу, — не удержалась девушка от ехидства.
— Лианна, — голос отца прозвучал ещё строже.
— Я заснула, — сочиняла девушка на ходу. – А когда проснулась, догадалась, что меня уже ищут вовсю. И не очень торопилась возвращаться.
— За что ты так нас мучаешь? – всплеснула руками мать. – Чем мы заслужили это?
Лианну подмывало сказать, что уж мать точно заслужила такое к себе отношение. Если она не стремилась понять дочь, зачем той пытаться понять её? Из-за этой свадьбы они стали друг другу почти что чужими людьми.
— Я просто знала, что меня ждёт подобный разговор. С выплескиванием рук, закатыванием глаз и постоянными расспросами, — холодно отозвалась девушка. – Разве так странно, что я не хотела этого?