Однажды в Вестеросе
Шрифт:
— Уже всё равно, Мирида, я же уезжаю.
Но служанку это совершенно не убедило, и она продолжила что-то бубнить себе под нос. Брандон приобнял сестру за плечи и повёл к входной двери. Но как только его рука коснулась дверной ручки, Мирида словно очнулась ото сна:
— Куда это вы двое собрались? – строго произнесла она, упирая руки в бока. – Лорд Старк сам лично мне наказал леди Лианну из виду-то не выпускать!
— Да мы на коридор. И только! – усмехнулся Брандон от абсурдности ситуации.
— Тут поговорите, — была непреклонной женщина.
— Мирида, я понимаю, что тебя
— Не удивляет меня это вовсе, — качнула головой Мирида. – Уж вы-то, милорд, заядлые с леди Лианной секретчики. Об этом весь Винтерфелл знает, да только это ничего не меняет. Наказ лорда Рикарда для меня святое, и я его не нарушу.
— Ну, не будь же ты такой занудой, Мирида, мы прекрасно знаем, что ты не такая.
Лианна уже хотела удержать Брандона и сказать ему, что это пустая трата времени, смирившись с положением вещей, но служанка внезапно произнесла:
— Только если вы быстро, и под вашу ответственность! – голос она старалась сделать довольно строгим. – И дверь не закрывайте.
Девушка была удивлена таким поворотом событий. А Брандон улыбнулся:
— Я всегда знал, что на тебя можно положиться.
Он поспешно вытолкал сестру в коридор, пока Мирида не передумала, и оставил дверь открытой на распашку. Они отошли по коридору на приличное расстояние, чтобы служанка не могла их услышать, но Брандон всё равно заговорил очень тихо:
— Я Вороного забрал. Вернул сегодня в стойло. Когда тебе отдал, сказал, что он сбежал. Сегодня вот нашёл, — лицо его было довольным. – Только не смог в комнату попасть. Молодец, что дверь заперла. Ключ у тебя остался?
Лианна покачала головой:
— Кажется, я его в комнате оставила.
— Значит, надо туда сходить.
— А как же Мирида? – удивилась девушка.
— Она даже не заметит, что нас не было, — отмахнулся Брандон, хватая сестру за руку и увлекая за собой.
Лианна рассмеялась, с трудом сдерживая слёзы. Сегодня явно весь мир был на её стороне. На вопрос Брана, в чём причина смеха, она ответила что-то невразумительное. Он лишь усмехнулся в ответ. Ноги девушки в один момент стали ватными. Она шла за братом словно в забытьи. Хорошо знакомые коридоры она осматривала так внимательно, разинув рот, как если бы впервые видела. И когда перед ними возникла уже до боли знакомая чёрная дверь, сердце Лианны чуть не остановилось. Брандон уже собрался толкнуть дверь, но девушка его остановила:
— Подожди, можно я первая пойду?
— Да без проблем, — с готовностью посторонился брат.
Помедлив долю секунды, Лианна толкнула дверь. Она с лёгким скрипом открылась. Внутри было как всегда темновато, и лишь снизу виднелось несильное свечение. Девушка, казалось, каждую ступеньку уже знала наизусть и ступала довольно уверенно. Брандон за ней спускался гораздо аккуратнее, не проведя здесь столько времени, сколько сестра. В дверном проёме, ведущем непосредственно в комнату, Лианна вновь помедлила, Бран ткнул её под лопатку:
— Ты идёшь или как?
И она сделала быстрый шаг внутрь. Её сразу бросило в пот. Почему, идя
— Это что? – спросил Брандон, протягивая руку к находке.
— Мой дневник, — воскликнула Лианна, выхватывая его из-под пальцев брата, — я нечаянно оставила его здесь, — она крепко прижала тетрадь к груди.
Брат ничего на это не сказал, переключив внимание на другое.
— Устроила тут полноценное убежище, — усмехнулся он. – Теперь я склонен думать, что вовсе не в лесу ты ту ночь пропадала, а тут.
— Ты угадал, — уклончиво отозвалась Лианна, подходя к кровати.
Она провела пальцами по подушке и взяла её в руки. Спрятав в ней лицо, девушка ощутила запах Рейгара вперемешку со своим собственным. Ей сложно было описать, из чего он состоял, но она уже с точностью могла узнать его – аромат принца.
— Ну, и где ключ? – нетерпеливо спросил Брандон.
Лианна рассеянно огляделась по сторонам, положив подушку обратно на кровать.
— Не знаю… — протянула она.
И вдруг до неё дошло, что раз уж дверь заперта, Рейгар, наверняка, запер её после своего ухода. Снаружи. Либо ключ где-то там, либо он забрал его с собой. Но в этом Лианна брату признаться не могла.
— Я не знаю, Бран, — сдалась она. – Та ночь у меня как в тумане. Может, я его обронила где-то.
— Что ж ты за человек такой? – усмехнулся Брандон. – Человек-неудача. Человек-тысяча-несчастий.
Лианна улыбнулась. Наоборот, сегодня удача была на её стороне. Девушка стояла, ощущая в ладони холод кожи от дневника Рейгара. Сейчас это был лучший подарок, от которого она избавляться совершенно не собиралась, как от венка и букета до этого. Смысла этой вещи для неё никто не знает. И это было лучшим прикрытием.
— Ладно, пойдём обратно. Мирида женщина добрая, но даже она может потрепать нам нервы, если мы слишком задержимся.
Лианна кивнула. Замерев на пороге, ведущем к лестнице, она окинула комнату прощальным взглядом, задержала его на кровати и ощутила уже хорошо знакомое шевеление в животе и жжение между бёдер. Она мысленно поблагодарила Рейгара за всё, попрощалась с ним и ушла вслед за братом.
В Лианнины покои они вернулись вовремя. Мирида при виде их привычно всплеснула руками:
— Я уж подумала, вы сбежать удумали! – укоризненно воскликнула она.
— Мы укрылись в моей комнате от посторонних глаз. Спасибо большое, ты всегда к нам слишком добра, — Брандон обнял женщину.
Он всегда знал подход к старой служанке, а она и рада служить.
— Вот, — Бран подтолкнул Лианну к Мириде, — вернул в целости и сохранности. Проследил, чтобы никто её не видел. Получай.
— Вы никогда меня не подводили, юный лорд, — добродушно усмехнулась служанка, лучезарно улыбаясь.