Одного раза недостаточно
Шрифт:
– Мисс Дженюари, проснитесь.
Она подняла голову, села. Вода была чуть теплой. Боже, уже шесть!
– Мисс Дидра говорит, что вам пора одеваться к обеду, - объяснила Сэди. Я выгладила ваше платье. Оно висит в шкафу в спальне.
Дженюари уже оделась, когда Дидра, постучав, вошла в ее комнату. Мгновение они смотрели друг на друга. Дженюари смущенно протянула руку.
– Поздравляю вас. Боюсь, я забыла сделать это ночью.
Ди коснулась своей щекой щеки Дженюари.
– По-моему, мы обе многого не сказали вчера. Мы познакомились не в самых удачных обстоятельствах.
– О,
– Что случилось?
– спросила Ди.
– Я забыла купить халат. Ди рассмеялась:
– Оставь себе халат Майка. Ты выглядишь в нем превосходно. Некоторые женщины неотразимы в мужской одежде. Я не отношусь к их числу.
Дженюари решила, что Ди более красива, чем ей показалось сначала. Сегодня она уложила свои пепельные волосы в стиле Гибсон. Дженюари поняла, что в ушах Ди - настоящие бриллианты. Она была очень женственна в черных шелковых шароварах, и Дженюари вдруг засомневалась в уместности своей юбки, сшитой из кусков материи.
Ди отступила на шаг назад, оценивающе разглядывая девушку.
– Мне нравится... только тут нужны драгоценности. Она позвонила Сэди, и горничная тотчас появилась в комнате.
– Принеси мою шкатулку с украшениями, Сэди.
Сэди вернулась с большим кожаным футляром, и Ди стала примерять на Дженюари золотые цепочки. Она настояла на том, чтобы девушка повесила в уши серьги в виде золотых обручей.
("Дорогая, они великолепно подходят к твоему загару... ты похожа на цыганку".)
Дженюари едва не сгибалась под тяжестью четырех цепочек, нефритового кулона и львиного клыка в золотой оправе.
(Ди пояснила, что сама застрелила этого льва во время сафари.)
– Мне нравится твой макияж, - сказала Ди, приблизившись к девушке.
– У тебя фантастические собственные ресницы. Отсутствие помады на губах подчеркивает твою молодость. Твои волосы просто восхитительны. Сегодня вы, молодежь, не обременяете себя укладкой. Длинные распущенные волосы в моде. В твоем возрасте я стриглась и делала перманент. В начале пятидесятых все сходили с ума от итальянского стиля. Я всегда говорила Джине, что готова убить ее за то, что она ввела его. У меня от природы прямые волосы, и, кажется, я полжизни провела под феном с бигуди на голове. А теперь в моде длинные прямые волосы... хотя, бог видит, Карла не меняла свой стиль с восемнадцати лет.
– Какая она?
Ди пожала плечами.
– Карла - одна из моих самых старых и близких подруг... один господь ведает, как я терплю ее эксцентричные выходки.
– У мисс Хэддон, - сказала Дженюари, - мы все смотрели по ТВ ее фильмы. Для меня она - более великая актриса, чем Гарбо или Дитрих, потому что обладает грацией балерины. Сколько требует мужества, чтобы уйти из кино в сорок два и больше туда не возвращаться!
Ди закурила сигарету.
– Она никогда не любила сниматься. Всегда обещала уйти, как только заработает достаточно денег. Постоянно копила их.
– Где она сейчас?
– спросила Дженюари.
– Кажется, вернулась в Нью-Йорк. Она скоро позвонит. У нее квартира на Ист-Ривер. Великолепные апартаменты, но, кроме нескольких подаренных ей картин и неплохих ковров, в доме ничего нет. Карла панически боится тратить деньги. Я ждала ее в Марбелле. Твой отец испытал разочарование... я знаю, что он хочет познакомиться
– Теперь я боюсь знакомиться с Дэвидом.
– Почему?
– Ну, если Дэвид устал выводить ее в свет по вашей просьбе, то мое общество покажется ему еще более тягостным.
Ди улыбнулась:
– Милая детка, посмотри на себя в зеркало. Карла разменяла шестой десяток, а Дэвиду - двадцать восемь. Она потушила сигарету.
– А сейчас мне пора заглянуть к твоему отцу. Насколько я знаю его, он сейчас смотрит новости и еще не побрился. Почему мужчины не любят бриться два раза в день? Женщины накладывают макияж гораздо чаще. Да, кстати, я сказала всем, включая Дэвида, что в Швейцарии ты училась в "Международном институте". Это отличный колледж.
– Но зачем?
– Ты говоришь по-французски?
– Да, но...
– Дорогая, доверься мне. Ни к чему упоминать тот несчастный случай. Люди подумают, что ты могла повредить голову. Кое-кто насторожится, узнав, что ты лечилась в клинике. Ты должна познакомиться с лучшими людьми и жить в свое удовольствие... не стоит оповещать всех о твоих прошлых болезнях.
– Но сотрясение мозга и переломы костей - это не болезни...
– Дорогая, все связанное с мозгом отталкивает людей. Я помню Курта... я собиралась выйти за него замуж, пока он не сказал мне, что у него в черепе после горнолыжной травмы стальная пластина.
Она передернула плечами.
– Я не смогла бы прикоснуться к голове, внутри которой металл. В этом есть что-то от Франкенштейна. К тому же, если металл соприкасается с мозгом, он, очевидно, влияет на них каким-то образом. Послушайся меня, дорогая. И еще... я попросила Дэвида прийти на двадцать минут раньше остальных гостей. Оставайся до его прибытия в своей комнате. Я дам тебе сигнал, когда выходить. Появление всегда должно быть обставлено подобающе.
Шагнув к двери, она повернулась.
– Ты влюбишься в Дэвида. Как и все женщины. Даже Карла нашла его не просто интересным. А Карла не способна влюбляться. Не потеряй голову от его красоты. Будь сдержанна и излучай обаяние. Я уверена, тебе его не занимать. В конце концов, твой отец обладает им в избытке.
Открыв дверь, Ди замерла в тот момент, когда Дженюари собиралась сесть на кровать.
– Нет... нет. Ты не должна садиться. На юбке появятся складки. При первом появлении человек должен выглядеть безукоризненно. Теперь я должна спешить. Эрнест ждет меня, чтобы зафиксировать мою прическу лаком. Оставайся здесь... пока не придет время познакомиться с Дэвидом.