Оглянись в темноте
Шрифт:
Наступила осень. С того дня как я стал членом гильдии шла уже четвертая декада. Сегодня у меня был важный день, отчет перед главой гильдии. Неформально осень считалась завершением сезона. С наступлением холодов заказы на наемные отряды снижались до минимума. В это же время начиналось подведение итогов. Главы отрядов, отделов, и служб отчитывались перед главой за проделанную работу и подводили итоги сезона. Я единственный числился в отделе обеспечения и, так получилось, что фактически стал ответственным за эту сферу, и теперь должен был на этом основании отчитаться за проделанную работу.
С
Дабы не забыть все те цифры учета в арсенале, я острым ножом вырезал на посохе отметки. Квадратики, крестики, треугольники, засечки, чтобы не сбиться во время доклада, вроде как шпаргалка. Читать я не умею, и пока не вижу смысла учиться, а вот считать могу очень хорошо.
Утром, подходя к особняку, который занимала гильдия, вдруг почувствовал себя молодым сотрудником, недавно принятым на работу. Собственно, так оно и есть, но ощущения все равно странные. Некоторые из собравшихся смотрели на меня с интересом, просто не зная кто я такой. Другие громко приветствовали, называя по имени. Собирались в главном зале, ожидая пока секретарь пригласит всех в зал для совещаний, был тут и такой.
Честно говоря, глядя на собравшуюся публику, думал, что доклады станут ответственным и серьезным мероприятием. Но стоило секретарю пригласить всех глав отрядов и направлений в зал совещаний, начался гвалт и бардак.
Разношерстная толпа буквально ввалилась в зал занимая свободные места на лавках, стоящих вдоль стен. Я, сторонясь толчеи, вошел одним из последних и устроился на краю лавки, рядом с каким-то плохо пахнущим мужиком.
— Ну-ка! Тихо все! — раздался громкий оклик главы гильдии, господина Морота. — Положение дел большинства ваших отрядов я знаю. Ваку! Что за резню вы устроили в поместье заказчика? Я смотрю ты тоже в ней принимал активное участие.
— Я уже все рассказывал, дознавателю городской стражи, глава, — начал Ваку, почесывая забинтованную левую руку. — Лорд Фис, бывший королевский подданный, который сохранил нейтралитет при вторжении цисарийцев, воспользовался нашими услугами, а когда пришло время передать нам векселя, инсценировал ограбление. Мол наши ребята из разведки перехватили его гонца, который вез векселя в поместье. Всякий раз одно и тоже, ни ума, ни фантазии, аристократов, похоже, по одной книжке учат таким примитивным уловкам. Я, между прочим, предупреждал на его счет.
— Понятно, —
— Теперь ты Оста, — Морот повернулся к высокой блондинке, в кожаном доспехе, сидевшей недалеко от меня. — Семь отказов о найме. И никому-нибудь, а барону Отрему?
— Ровно то же самое, что было с цисарийцами. Нанимают для совершенно другой работы, а как подписываем контракт, тут же меняют планы и ведут в общем строю с войском вторжения, — доложила блондинка с некоторой ленцой.
— Разведка! — обратился глава гильдии к неприметному, дурно пахнущему мужичку, что сидел рядом со мной.
— Подтверждаю, — кивнул тот в ответ. — Все пограничные крепости усилили снабжение, несмотря на состояние дорог. Пополняют арсеналы и продовольственные склады со стороны имперских крепостей. Подтверждено из семи источников, не вызывающих сомнения.
— Значит империя не желает терпеть цисарийцев у своей границы и Саяр ждет новая осада. Не думаю, что смогут навязать имперским войскам битву в поле, просто не смогут собрать столько сил. Кстати! Насчет арсенала! Ардум!
Я спокойно поднялся, стягивая с головы капюшон.
— Да, господин Морот.
— Прошу отнестись серьезно, дамы и господа. Ардум наш новый ремесленник. Он у нас всего несколько декад, но уже показал, чего стоит. Как у нас обстоят дела с арсеналом?
— Арсенал укомплектован на две трети. По большей части, недочеты касаются доспехов и дополнительного снаряжения. Из оружия: восемьсот мечей, хорошего качества, четыре сотни приведены в соответствующий вид и поставлены на хранение; копий тысяча штук — полный комплект, — все на хранении. Щиты, почти все подверглись гниению деревянных частей, ремонт или полная замена. Наконечники стрел для луков, пригодных к использованию всего десять тысяч. Из метательных орудий: только четыре настенных катапульты признаны годными к использованию. Все остальное или ремонт, или полная замена, — доложил я, сверяясь с пометками на посохе.
— Восемьсот мечей и тысяча копий на хранении, очень хороший показатель. Десять тысяч наконечников, конечно маловато, но у нас столько лучников не
наберется. О проблемах с остальным, мне секретарь еще до твоего появления докладывал, причем его цифры были куда хуже.
— Кое-что мне удалось привести в порядок, господин Морот. Смог восстановить сто десять полных кольчуг, распустив совсем изношенные для ремонта уцелевших. Семьдесят алебард и сорок пять топоров. Все приведены в порядок и поставлены на хранение.
— Очень хорошо. Молодец. Теперь, что касается нашей позиции, — обратился Морот к остальным. — Главы имперских гильдий нас поддержат. Мы, в этот конфликт, не лезем. Даже если придется отказываться от контрактов со штрафным выходом. В этом году в наш тренировочный лагерь поступило всего три сотни добровольцев. Самый низкий показатель за всю историю существования гильдии.
Глава сделал короткую паузу и прошел вдоль стены ближе к креслу в конце зала.
— А что у нас с добычей, Оста, — вновь обратился Морот к блондинке, которая уже докладывала. — Как нам закрыть эту проблему?