Огненная смесь, или Ведьма желает уволиться
Шрифт:
— Поосторожней со словами, — прошипела я.
— А, ты ещё слабое золотое свечение только-только научилась создавать. Но добьёшься ли ты таких же высот, как в зельеварении? — продолжил Данз, словно не слышал меня.
— Нужно идти! — рявкнула я и подскочила на ноги. Мне не хотелось ничего ему доказывать и ни в чём переубеждать. — Лейя, ты где?
— Я что-то не то сказал?..
Вдалеке послышался шелест листвы, и вскоре Лейя прискакала по веткам.
— Где тебя носит? — возмутилась я, хоть и злилась не на неё.
— Просто прогуливалась…
— Мы ещё нагуляемся!
Я направилась вглубь чащи, не оглядываясь,
Глава 26
Внутри всё закипало, и гневные слова то и дело норовили вырваться наружу. Я смотрела перед собой невидящим взором и шла на автомате. Брошенные невзначай фразы Данза вертелись в голове и будто давили на мозоль, которую я не могла залечить, меня распирало от обиды, и жар нарастающими волнами приливал к щекам. От мыслей меня иногда отвлекали косые взгляды Данза — он словно собирался что-то сказать, но не решался. Хотелось стукнуть его по плечу или подставить подножку.
Чего он добивался? Хотел унизить меня? Думал, что я засомневаюсь в своих способностях и останусь работать в его компании? Я не хочу его переубеждать, мне всё равно. Но это нельзя пускать на самотёк, иначе подобный случай может повториться.
— Послушай сюда! — развернулась я к Данзу. Он замер и взглянул удивлённо.
Я кашлянула и объяснила твёрдо, но спокойно и размеренно, не повышая голоса:
— У меня нет никакого дара к зельеварению. Я этому долго и упорно училась. И мне не помешает больше ничто и никто, — сделала я упор на последнем слове и пристально посмотрела ему в глаза, — точно также усердно обучаться и исцелению. Я умею заживлять, как ты выразился, только простые раны, — скрестила я руки на груди, — потому что у меня не было времени учиться из-за работы. И, между прочим, вызывать золотое свечение, хоть и слабое, у меня получилось довольно быстро. Другие учатся этому годами…
Я осеклась. Уже сказала достаточно, так зачем я что-то пытаюсь ему доказать? Меня ведь не волнует его мнение… К тому же, как только мы дойдём до дома, я больше никогда не увижу Данза. Так какая мне разница?
— Больше не будем возвращаться к этому разговору, — добавила я и шумно выдохнула. Стало легче.
— Я просто… — Данз потянулся к моей руке, но я отпрянула и пошла дальше.
Перед глазами прояснилось, обида прошла, и я заметила, что лиственные деревья сменились высокими соснами, запах хвои усилился, а кеды утопали в густой траве и подстилке из иголок. Между острыми кронами сочился бледный лунный свет. Прохлада укрыла оголённые плечи, и я поёжилась. Осмотрелась и поняла, что в этом месте нельзя разводить огонь — нас будет хорошо видно издалека из-за голых стволов.
Неподалёку раздался шорох. Я обернулась.
— Ёж, — коротко пояснила Лейя.
Она брела рядом со мной по земле и смотрела вперёд, а её уши поворачивались в разные стороны, реагируя на звуки.
— А чего это я пешком иду?
Она запрыгнула мне на плечо и потопталась холодными лапами, устраиваясь поудобнее.
— Пойди лучше по земле. Я немного устала.
— Хм. Раз так… То есть другой вариант! — хитро ответила Лейя и перепрыгнула на плечо к Данзу.
— Эй! — расширила я глаза.
Данз не возмутился, а уголки его губ дёрнулись в улыбке.
Я щёлкнула языком.
— Что ж, мне же легче, — съязвила я и отвернулась.
Мышцы болели
Подумала, что смогу обойтись без огня, и уже собиралась усесться на холодную землю, как мы, наконец, упёрлись в стену из зарослей. Раздвинули колючие ветки, осторожно пролезли и очутились под раскидистыми кронами, а под ногами зашуршали листья. Я обрадовалась, что можно отдохнуть, но Данз шёл уверенно, словно собирался без остановок добраться до дома. Не припомню, чтобы противоядие обладало бодрящим эффектом.
Сквозь пелену усталости вновь хлынули злость и раздражение.
— Мне нужно отдохнуть, — громко сказала я. — Если хочешь, можешь идти дальше, — махнула ему.
Данз помедлил. Огляделся и кивнул.
Мы выбрали уголок, где кустарник закрывал нас почти со всех сторон, собрали хворост, и Данз швырнул в него огненным шаром. Вспыхнул костёр и отразился в его прищуренных глазах.
Меня охватило тепло, словно близкий человек заботливо опустил мягкий плед мне на плечи. Огонь Данза отличался от обычного: он мгновенно нагрел воздух и землю, и у меня возникло ощущение, что я нахожусь в отапливаемой комнате.
Я села поближе к костру, прислонилась спиной к дереву, и сложила руки на коленях. Прикрыла глаза и, чтобы уснуть, постаралась представить, что я лежу дома, в мягкой постели, но шорохи со стороны Данза отвлекали и развеивали воображение.
— Долго ты будешь шуметь? — не выдержала я, с укором взглянула на него и свела брови.
Данз сидел неподвижно и удивлённо смотрел на меня, а рядом копошилась Лейя: гонялась за своим хвостом, кувыркалась в траве, подпрыгивала и извивалась — она обычно так делала от скуки. Мне стало не по себе и, чтобы сгладить неловкость, я сделала вид, будто изначально к ней и обращалась:
— Лейя, посиди, пожалуйста, спокойно, — мягко попросила я и улыбнулась.
Она замерла и вопросительно взглянула на меня. Теперь мне стало неловко и перед ней…
— А то голова что-то разболелась, — добавила я и наигранно приложила руку ко лбу.
— Ты плохо себя чувствуешь? — забеспокоился Данз. — Заболела?
— Не бойся, не заразишься. Просто я сегодня много переживала.
— У меня с собой нет никаких лекарств, — похлопал Данз себя по карманам и посмотрел с хитрым прищуром. — Знаешь, я мог бы попробовать помочь…
Огонь полыхнул, и голубые глаза Данза приобрели зеленоватый оттенок.
— Эм, каким образом? — недоумевала я. Он прикидывается?
— Тепло может снять боль.
Данз подсел ко мне, а я вжалась спиной в дерево. Мышцы сковало.
— Вообще-то я и сама могу.
Я вызвала зелёное свечение на ладони и ожидала, что Данз удивится, смутится и почувствует себя дураком, но он не обратил внимания на мою магию.
Данз приблизился вплотную, и я вновь окунулась в облако его тепла и головокружительного запаха. Дыхание сбилось. Сердце пропустило удар и забилось быстрее. Данз легонько коснулся моих висков горячими руками, затем аккуратно провёл ладонями по волосам и увереннее зарылся в них пальцами. По спине пробежали мурашки. Он смотрел мне в глаза, затем его взгляд заскользил по лицу.