Огненный шторм
Шрифт:
Я тебе запрещаю! Это ошибка!
Может быть, но это моя ошибка. Моя. Личная. Помнишь, кто я такой? Лично я? Джек Даниэльсон. Мне надоело слушаться чужих законов, делать то, что мне велят другие, давать им фору и позволять собой вертеть. Теперь я тут главный. Если хочешь ехать со мной дальше, оставь свои запреты при себе и постарайся насладиться ролью туриста.
А если нет — вылезай прямо здесь.
15
Вашингтон, три часа ночи. Спящий город. Пустой город. И
А на самом деле здесь никто и понятия не имеет, что происходит. Ставлю мотоцикл на Пенсильвания-авеню. Гляжу на Белый дом. Очень хорош в лунном свете. Линкольн, Теодор Рузвельт, Франклин Делано Рузвельт, Джон Фицджералд Кеннеди — все они жили здесь.
Нынешний президент дрыхнет себе без задних ног. Интересно, что ему снится? Очередной прием в честь премьер-министра Гдетотамии? Или грядущие промежуточные выборы и придется ли ему произносить очередную агитационную речь в Дубьюке?
Борюсь с искушением забарабанить в двери и поднять его среди ночи.
Здравствуйте, мистер президент, это я, Джек Даниэльсон из Хедли-на-Гудзоне. Продерите глаза, сэр. Оторвите задницу от кровати. Они здесь. Повсюду. Гормы. Нетопыри. Охранники с лазерными пистолетами на Пенсильванском вокзале. Они крошат друг друга в капусту во всех ваших пятидесяти штатах! Сделайте что-нибудь!
Что вы предпримете, сэр? А я откуда знаю? Вы же президент, а не я… Я исполняю долг гражданина Соединенных Штатов. Принес вам ключевые сведения. А теперь делайте свое дело, защищайте меня. Потому что полиция в Хедли меня не защитила и нью-йоркские копы тоже не могут, но вы же президент, вы-то все можете.
Но, конечно, стучать в дверь я не буду. Я же знаю — он мне не поможет. Он ничего не знает. Потому-то и храпит. Да, в его государстве идет война, но это тайная война, которую ведут люди и существа, обладающие куда большим могуществом, чем он сам. Свидетельство их превосходства — хотя бы то, что они всё знают о его мире, а он не имеет ни малейшего представления даже об их существовании.
Вот я и стою, и меня так и подмывает подбежать к воротам и от души их пнуть.
Просыпайтесь, мистер президент. ПОМОГИИИИИИТЕ!
И пытаться не стоит. Ничего не выйдет. Решат, что я с приветом. Ах, гормы и нетопыри? Конечно-конечно, мистер Даниэльсон. Секретная служба приготовила для вас чистенькую уютную камеру. Пройдемте. Какая у вас элегантная кожаная куртка — а где правый рукав?
Дует ночной ветерок. Стою рядом с мотоциклом. Джиско сидит в коляске и тоже глядит на дом номер 1600 по Пенсильвания-авеню. Я смотрю, а он качает головой.
Ты там как, малыш?
По-моему, это ты что-то загрустил.
И кто чьи мысли читает? Просто я думаю об упущенных возможностях, мой милый дурачок.
А кто что упустил?
Забудь. Может, поедем?
Съезжаем
Паркуемся на углу южной террасы. За спиной высится великолепная колоннада Капитолия. Слезаю с мотоцикла и дальше иду пешком. Джиско трусит рядом.
Останавливаюсь на краю террасы. На протянувшуюся далеко внизу Эспланаду ведет уступами уйма мраморных ступеней. Стою и гляжу на спящий город. Две тысячи лет назад говорили, что все дороги ведут в Рим. Теперь все дороги ведут сюда.
Это Рим моего мира, хитросплетение власти, гарантия безопасности для страны и планеты. Что бы ни случилось, здесь все исправят. Кто бы ни напал, здесь отразят любое нападение.
Вдали видна россыпь огней — дома, деловые центры, правительственные учреждения. Почему-то я ощущаю свою связь со всем и всеми в этом городе — с Белым домом, который только что видел, с Капитолием за спиной, с Пентагоном и штаб-квартирой ФБР, с тысячами людей, благодаря которым движется мощный механизм страны и которые сейчас мирно дремлют в Джорджтауне, Арлингтоне и Бетесде. [11]
Я тоже из их числа. Меня приучили им доверять. Но помочь мне они не могут. Вышло так, что я влип в это дело один-одинешенек.
11
Джорджтаун, Арлингтон, Бетесд— престижные пригороды Вашингтона.
Джиско тоже глядит на город и качает головой. Спрашиваю его, чем он так расстроен.
Спят. Идиоты! Могли бы все исправить. У них были для этого силы, средства, возможности. А они ничего не сделали. Зашоренные дураки!
О чем это ты? Кто мог все исправить?
Джиско не отвечает. Печальная собачья морда. По-прежнему в красной бандане. Что-то не то в этих его словах, и особенно в прошедшем времени. Пытаюсь это понять…
И слышу: щелк, хрусть, клац — и вижу цепочку красных фейерверков, рассыпающихся вишневыми искрами.
Джек! Осторожно! Парализующие дротики!!!
16
Поздно. Острая боль в правом бедре. Онемение.
Беги, пес. Спасайся. Я не могу бежать.
Взбирайся мне на спину.
Какой смысл? Беги, уноси ноги! Им нужен я, а не ты.
Заткнись и залезай!
К нам бегут какие-то тени. Что-то разворачивают. Вспыхивает голубая паутина.
Плазменные сети. Если они нас коснутся, мы пропали. Залезай!