Огни на Эльбе
Шрифт:
«Но я не могла знать…» – хотела возразить она, но он покачал головой.
«Если это тебя тревожит, поговори со своим братом», – сказал он. Но разговаривать с Францем было все равно, что биться головой о стену.
«Я обо всем позаботился, а большего тебе знать и не нужно», – объявил брат, возмущенно глядя на нее. После той статьи в газете он почти не разговаривал с ней. – Его будут лечить лучшие хирурги Гамбурга, чего еще желать?»
Лили подумала, что есть много такого, что можно было бы себе пожелать, но по лицу Франца поняла, что дальнейшая
Лили вручила Болтону деньги.
– Здесь немного, но это должно помочь, пока он не встанет на ноги. – Она запнулась и почувствовала себя совсем неуютно, едва осознала, что только что сказала. – То есть… я хотела сказать…
Болтон только отмахнулся.
– Откуда вы их взяли?
– Ах, я… – Он ни в коем случае не должен был узнать, откуда у нее эти деньги. Она самым постыдным образом обманула бабушку, сказав, что на курсе собирают деньги для ветеранов франко-прусской войны. Китти Карстен всегда была открыта для патриотических начинаний, и она снабдила внучку весьма приличной суммой. – Это мое дело.
Он снова кивнул и, предусмотрительно оглянувшись по сторонам, сунул деньги в карман рубашки.
– Надеюсь, вы не наделали глупостей и не втянули меня ни во что, – пробормотал он.
Лили сжала губы.
– Если вы считаете меня настолько бестолковой, можете не брать деньги!
Он фыркнул.
– Не дождетесь. – Он внезапно запнулся. – А как же вы вырвались из-под домашнего ареста? Сбежали?
Его вопрос стал для Лили последней каплей.
– Я думаю, мы закончили, герр Болтон. Вы не позволите мне пройти? – спросила она.
Он замешкался, но все же отодвинулся и, зацепив большими пальцами подтяжки, насмешливо поинтересовался:
– Больная тема?
Она еще больше посуровела.
– Всего доброго, герр Болтон. Я буду наводить справки о состоянии Пауля Гердера. Надеюсь, что деньги хоть немного помогут. Я уверена, что скоро у него все наладится.
Она повернулась и хотела уйти.
Последние слова Лили сказала из чистой вежливости, но Болтон воспринял их всерьез:
– Ничего уже не наладится. Но вы слишком избалованы, вам этого не понять.
– Что, простите?
Лили обернулась. В этот момент ей больше всего хотелось дать ему пощечину. Что он там себе воображает? Да, они богаты. Но в Гамбурге были семьи гораздо богаче. Существует объективная разница в положении людей, возлагать на ее семью ответственность за это – более чем несправедливо. Посмотрел бы он хотя бы на девочек, с которыми она училась в школе. Софии Ротенбаум прошлым летом подарили кобылу и собственный выезд, а потом еще тиару на день рождения. Настоящая тиара! Тогда как у Лили было всего два ожерелья и пара серег, доставшихся ей по наследству. О собственной лошади она могла только мечтать.
– Вы и понятия не имеете, о чем говорите! – выпалила она.
Он помедлил с ответом, глядя на нее прищуренными глазами, которые казались такими темными под козырьком его картуза,
– Нет, это вы понятия не имеете, – наконец тихо сказал он, и Лили вдруг почувствовала, как по всему телу пошли мурашки. Болтон откашлялся и приблизился к ней на шаг.
– У вас найдется немного времени? – спросил он.
Она удивленно наморщила лоб.
– Для чего?
– Так найдется или нет?
Лили задумалась на мгновение. Вообще говоря, у нее еще было время – урок фортепиано, где ей полагалось находиться сейчас, должен был закончиться только через час.
– Ну, я думаю, что могу немного задержаться. Но потом мне необходимо вернуться на Ратхаусштрассе! – нерешительно сказала она.
– Мы успеем. Пойдемте! – Он схватил Лили за руку и потащил за собой.
– Эй! – Она стала упираться. – Куда вы меня ведете?
Он остановился и посмотрел ей в глаза.
– Я покажу вам то, о чем вы не имеете понятия.
Чуть грубее, чем следовало, Йо схватил девушку за руку и потянул за собой. Она высвободилась и маленькими торопливыми шагами пошла рядом, широко раскрыв глаза.
– Если вы собираетесь похитить меня, мой отец не успокоится, пока вас не повесят, – вдруг объявила она. Он весело фыркнул и остановился так неожиданно, что она врезалась ему в плечо.
– Осторожнее!
– Извините. Послушайте, вам не обязательно идти со мной. Вы в любое время можете уйти. – Он поднял руки, чтобы показать ей, что точно не станет ее удерживать.
– Как будто я этого не знаю! – буркнула она и, покраснев от смущения, поправила локон.
Йо ухмыльнулся. Да, милашкой ее не назовешь.
– Хорошо, вы идете со мной по собственной воле, так? И никто никого не похищает?
Мгновение она смотрела на него горящими глазами. Тонкие морщинки над ее переносицей собрались в сердитый кружочек.
– Пойдете вы, наконец? У меня не так много времени! – резко сказала она.
– Хорошо, – Йо насмешливо кивнул. – Значит, этот вопрос мы разъяснили.
– А куда именно мы идем, позвольте спросить? – Ее голос все еще был полон сомнения, но уже без былой резкости. Вопрос прозвучал почти испуганно.
– Мы идем к Паулю. Я же вам не мальчишка-посыльный, вы и сами можете отдать ему деньги.
– Но я же его совсем не знаю! – испуганно воскликнула она.
– Вот как раз и узнаете, – ответил Йо так, как будто ее слова не произвели на него никакого впечатления.
Остаток пути они прошагали в молчании. Он и сам не знал, что делает. Что на него нашло? Он притащил девчонку из Бельвю в трущобы, чтобы показать, как люди живут там, будто они какиеото звери из зоопарка? Но по какой-то причине ему было важно, чтобы она поняла. Она была умна и не лишена сочувствия – он хотел, чтобы она увидела своими глазами, как обстояли дела у тех, благодаря которым становилась возможной прекрасная жизнь в доме на берегу Альстера. Он шел, не сбавляя скорости, даже когда видел, что ей трудно за ним поспевать.