Огонь в оковах
Шрифт:
– Миледи! – второй помощник лорда Гилберто Сантьяри, временного управляющего доками Кординны, едва поспевал за моим широким решительным шагом.
– Куда вы, стойте! Сюда нельзя! Лорд Сантьяри занятой человек, к нему невозможно попасть без предварительного приглашения. Часы аудиенций уже расписаны на четыре дня вперед. И вообще, сегодня не приемный день… Да постойте же, я за вами не успеваю!
Я даже не подумала остановиться.
– Послушайте, миледи, - в прерывающемся от быстрого шага голосе помощника управляющего чувствовалась растерянность .
– Чтобы попасть на прием к управляющему кординнскими доками, вам
– Мой вопрос требует безотлагательного внимания лорда Сантьяри, - отрезала я, продолжая подниматься по широкой лестнице.
– И ждать, пока он выделит пятнадцать минут своего драгоценного времени когда-нибудь в конце следующей недели, я не намерена.
– Вы слишком торопитесь, миледи! – с отчаянием воскликнул мужчина.
– На сегодня запланировано совещание с Малым советом лорда Морелли. Милорд мог уже отправиться в Кординну…
Я обернулась, смерив помощника управляющего презрительным взглядом. Всполохи светло-зеленой энергии с едва заметным красноватым отливом – похоже, лорд Сантьяри не был чистокровным ромилийцем – отчетливo ощущались на уровне третьего этажа, где находился бывший кабинет отца. Магия пульсировала , словно частое биение сердца, выдавая волнение управляющего. И я не сомневалась, что связано это было именно с моим появлением.
Доки, некогда принадлежавшие моей семье, располагались в устье реки в нескольких километрах от Кординны ниже по течению Кортисс. Огромная территория включала морской порт и речную пристань, судостроительные верфи, ремонтные мастерские, склады, арендованные купеческими гильдиями для хранения товаров,торговые представительства ?рупнейших производств Западного Ниаретта и квадратное здание биржи, на верхнем этаже которой располагались кабинеты начальника таможенной службы, главы охраны доков, старшего артефактора и, разумеется, управляющего. Жизнь здесь не затихала ни днем, ни ночью. Рабочие разгружали и загружали ?орабли,таможенники сверяли клейма на мешках и коробках, моряки латали пробоины, нанесенные недавним штормом. В цехах, дававших работу значительной части жителей Белого города, без устали шились паруса, свивались километры пеньковых веревок, вытачивались корпуса кораблей и ковались тяжелые якоря. За высокими окнами биржи заключались торговые сделки на суммы, подчас превышавшие размер состояния провинциального лорда средней руки.
Всякий раз, когда я оказывалась здесь, я не могла не чувствовать гордость за своих предков. Все, что составляло сейчас одно из главных богатств Кординны наряду с кристаллическими шахтами Старшего брата, которыми владели лорды земли, создали мой отец и мой дед. Трудно было поверить, но сотню лет назад на месте доков была лишь небольшая сторожевая башня, защищавшая город от морских атак северных и южных соседей,и захудалый причал, перевалочный пункт между ?омилией и Ниареттом, где редко останавливались морские торговцы. Но умелые руки Льедов превратили Кординну в процветающий портовый город.
Похоже было, что за шесть лет управления лорда Сантьяри доки умудрились сохранить торговые позиции. По крайней мере, в порту я заметила два барка, на пристани полным ходом шла погрузка. Это радoвало – и одновременно внушало вполне объяснимые опасения. Даже с учетом королевского приказа, вряд ли ставленник Морелли будет готов отдать столь лакомый кусок без боя.
Волнение управляющего я почувствовала еще на подъезде к порту, а значит, лорд Сантьяри уже давно знал о моем визите безо всяких писем
– ?осподин…
– Риччо, миледи. Господин Джанфранко ?иччо. Я был одним из секретарей вашего отца.
– Господин Риччо, – раздраженно проговорила я, - в таком случае, не морочьте мне голову. Я леди Льед, а не какая-нибудь наивная селянка, которая еще, может,и приняла бы ваши уловки за чистую монету. Но вы–то отлично знаете, что лорд Сантьяри сейчас в рабочем кабинете на третьем этаже, и я, поверьте, знаю это не хуже, – мужчина заметно побледнел, покосившись на заполненные темной энергией кристаллы в фокусирующих браслетах.
– Более того , если ваш ромилийский лорд-выскочка хоть что-нибудь смыслит в магии, я уверена, что он тоже давно ощутил мое присутствие. А значит, он примет меня. ?очет он этого или нет.
– Я боюсь, миледи, что ваше присутствие здесь… нежелательно… и не вполне… законно…
– А вот об этом, господин Риччо, – я выразительно выгнула бровь, - я с удовольствием поговорю с лордом Сантьяри. Лично.
Помощник управляющего тяжело сглотнул, но возражать не осмелился.
Победу я праздновала ровно до того момента, как пересекла порог приемной. Обшитая деревом просторная комната была пуста – то ли посетители разбежались сами, почувствовав приближение темного энергетического шторма по имени Франческа Льед,то ли день и правда был не приемным. По обеим сторонам от массивных дверей, ведущих в бывший кабинет отца, сидели за конторскими столами два клерка. При виде меня оба подскочили как ужаленные.
– Миледи, лорд Сантьяри...
Тяжелые двери приоткрылись, пропуская в приемную нез?акомого светловолосого мужчину-северянина. Я почувствовала легкое дуновение магии – вошедший явно принадлежал к первому сословию. Но это все ещё был не сам Сантьяри – возможно, его адвокат или советник.
– Леди Льед, - проговорил он с коротким поклоном. – Позвольте представиться, я лорд Энцо, первый пoмощник управляющего кординнскими доками. От имени лорда Сантьяри приношу извинения за потраченное время, но сегодня лорд не сможет вас принять . ?сли у вас есть какие-либо вопросы, мы с вашим поверенным готовы обсудить их и назначить новую встречу, чтобы вам больше не пришлось совершать визитов, столь утомительных и скучных для молодой леди.
Взгляд лорда Энцо привычно скользнул за мое плечо, выискивая спутника-мужчину, который по иллирийским традициям должен был сопровождать меня во время деловой поездки. Я коротко кашлянула, возвращая внимание лорда к себе.
– Благодарю за совет, лорд Энцо, но я сама в состоянии вести дела.
– Прошу прoщения, миледи, - в голосе помощника управляющего не чувствовалось ни капли раскаяния.
– При всем уважении, не думаю, что кораблестроение и грузоперевозки могут представлять интерес для представительницы… слабого пола.
Раздражение всколыхнулось внутри жгучей вол?ой. Я скрестила руки на груди, демонстративно отстукивая пальцами сложный ритм, отчего по кристаллам фокусирующей перчатки запрыгали темные искры.
Позади послышалось шумное дыхание второго помощника управляющего. Я повернулась к нему и нахмурилась. Да, мне не нравился ни один из помощников лорда Сантьяри, но Джанфранко, судя по всему, коренной ниареттец, хотя бы не относился ко мне как безмозглой фарфоровой кукле. И если выбирать, я предпочитала вести дела с ним, а не с лордом Энцо.