Охота на оборотня
Шрифт:
Я кивнула. Мы поднялись на второй этаж и постучались в кабинет. Но мне сегодня явно не везло: никто не ответил. Заглянуть в щель от замка я не посмела, а вот повернуть ручку, смогла.
Дверь отворилась. Мы с Фредом переглянулись и зашли внутрь. Зачем — не знаю, любопытство. Хотя, нет, знаю, в глубине виднелась еще одна дверь. Магистр мог быть там. Впрочем, честно говоря, ее я заметила гораздо позже. Теперь постучал Фред, но вновь никто не ответил.
Внезапно в коридоре послышались голоса. Они приближались к внешней двери. Фред схватился за ручку и втолкнул меня
Утешало только одно: если меня выгонят, то не одну…
Лиин выбежала из комнаты, едва сдерживая слезы. Было обидно, что человек, которую она считала подругой, оказалась совсем другой. Еще вчера Лиин думала, что будет легко скрывать свои настоящие мысли и чувства, но она переоценила свои способности. То и дело накатывала злость и, в конце концов, девушка не выдержала. Лучше уж она сама расскажет магистру свою версию происходящего. И не будет зависеть от прихотей Элен. Он вряд ли захочет в чем-то обвинить представительницу рода Бианимов. Особенно не имея доказательств. "А у Элен защиты нет".
Лиин дошла до кабинета магистра Алехандро без происшествий и уверенная в своем будущем. Но здесь удача оставила ее. В коридоре девушку подловил магистр Дорин.
— Лиин Бианим, если я не ошибаюсь?
— Это я, — осторожно подтвердила Лиин, не зная, чего ожидать.
Маги умели предсказывать будущие, но не настолько же точно, чтобы предугадать ее появление здесь.
— Прекрасно! К вам пришла ваша родственница графиня Бельта. Она ожидает вас на третьем этаже. Я провожу вас, — магистр Дорин повернулся и прошел вперед, ведя вперед свою спутницу.
Он не видел, как Лиин побледнела, услышав имя гостьи. У мага были свои планы, и он спешил приступить к ним, а не заниматься чьими-то родственниками!
Графиня Бельта действительно ждала свою племянницу в одном из кабинетов. Но поговорить там не удалось: было слишком людно.
— Магистр, я бы хотела поговорить с Лиин наедине. Где мы можем это сделать?
Магистр Дорин уже собрался уходить, и слова графини и застигли его врасплох. Он досадливо поморщился:
— Давайте я провожу вас в свой кабинет. Там вас никто не потревожит, — Дорин предложил графине свою руку и прошел по коридору.
Кабинет оказался открытым, что еще больше ухудшило и без того отвратительное настроение магистра: "Надо же, как он сегодня замотался. Хорошо, что тащить у него особо нечего. Все по-настоящему важное скрыто с помощью магии — ученики не доберутся. А магистрам все это не нужно".
Маленький кабинет подошел аристократкам. Дорин, сочтя свою миссию выполненной, оставил их одних.
— Лиин, я приехала сообщить вам, что больше не могу скрывать вашу историю. Вы снова взялись за старое. Я не хочу быть причастной к этому.
— К чему? Я вас не понимаю, — Лиин еще больше побелела, — что изменилось за время нашего расставания?
— Так я вам и поверила, будто вы не знаете, что происходит в городе.
— Но
Но графиня Зарийская уже давно не верила, ни ее милому голосу, ни кукольной внешности, ни словам.
Когда начали пропадать крестьяне, из принадлежавших ей деревень она могла закрыть на это глаза. В конце концов, те сбегали и до приезда Лиин. Глупцы уходили в поисках лучшей жизни, хотели стать свободными. Но в этот раз все было иначе. Людей находили мертвыми.
Пускай все смерти походили на несчастные случаи: нападение диких зверей, падение с утеса, болезни. Но, если сложить все смерти вместе, получалась страшная картина. Их было слишком много для простой случайности…
После двенадцатого происшествия графиня не на шутку забеспокоилась. Но ничего сделать не успела, не предотвратила следующего убийства — убийства ее родного сына. А в том, что он был убит, графиня не сомневалась.
Фридрих исчез на рассвете. А потом она видела кровь, читала ложь в глазах своей подопечной. А в ночи ей являлись сны, в которых ее племянница хладнокровно убивает самого дорогого для нее человека. Аристократка просыпалась в поту, ее руки потом дрожали весь день, заставляя окружающих не на шутку беспокоиться о ее состоянии. Но ничего сделать графиня уже не могла. За день до того, как пришел первый сон, лорд Бианим приехал за своей внучкой и забрал ее.
— Если ты не понимаешь, о чем я, это еще больше усугубляет твою вину. Еще, когда твой дед увез тебя в Киринею, я сказала ему, что ты одержима. И можешь быть опасной.
— О чем вы? — Лиин почти плакала, но разжалобить родственницу ей было не дано.
— Я говорю об убийствах, которые начинают происходить всюду, где ты появляешься. В Зарии, непосредственно в моем доме и, наконец, здесь — в Киринее.
— Убийства, — на этот раз голос Лиин был еле слышен, и она перестала отрицать и делать вид, будто удивлена.
— Вижу, ты знаешь, о чем я. Впрочем, у меня не было ни тени сомнений в этом. Иначе я бы не приехала. Ты совершила двенадцать убийств в Зарии и девять здесь. Покайся, пока не поздно. У тебя еще есть время. Я не хочу позорить наш род, поэтому не доложу обо всем магистрам, но я уже написала твоему деду. Завтра-послезавтра он будет здесь. Готовься, — графиня, не прощаясь, вышла из кабинета. Лиин упала на стул и расплакалась…
— Она может быть опасна.
— Не верю. Что может сделать глупая девчонка.
— Да все, что угодно. Она убьет за каждый взгляд в сторону. Уж я-то знаю таких, как она, поверь.
— Не ровняй всех по себе. И даже, если ты права, мы гораздо умнее ее. Элен не хватит фантазии выдумать такое.
— А, если ты ошибаешься?
— Тогда она умрет!
29. Ночные тени — вампиры.
Глава 16
Когда плач за дверью прекратился, и Лиин вышла из кабинета, мы последовали за ней. Я была в ужасе от услышанного. "Неужели это она?"