Охота на сокола
Шрифт:
Дико и странно, но первой мыслью Фло в тот момент было, что Бен никогда не позволил бы себе обсуждать с кем-то интимные стороны своей жизни. А потом вдруг поняла, что рядом с ним она и бревном бы себя никогда не чувствовала.
Это и стало жирной точкой в её тщетной попытке написать жизнь с чистого листа. Невозможно стереть из сердца и памяти то, что прошло сквозь них жирным пунктиром. Можно обмануть всех вокруг, но… нельзя обмануть себя.
И Фло поклялась себе, что больше никогда не будет этого делать.
А сейчас она стояла у порога дома
Фло намеренно засветилась на двух сканерах, давая Хоку подсказку, где её искать. В том, что он явится сюда незамедлительно, девушка ни на йоту не сомневалась.
Спустя пару минут после её звонка на въездных воротах из динамиков переговорной системы послышался строгий и спокойный женский голос, интересующийся, что Фло угодно.
— Тэйдор Дэверо, — представилась девушка, демонстрируя камерам видеонаблюдения свой офицерский жетон. — Я бы хотела поговорить с миссис Марди Хоккинс.
— Я вас слушаю, — холодно, явно не желая впускать незваную гостью в дом, ответила женщина.
За годы службы Фло привыкла к разному отношению граждан к представителям власти, а потому совершенно не смутилась неприветливостью тона бабки Хока.
— Речь пойдёт о вашем внуке, Бенджамине Хоккинсе, — невозмутимо заявила она. — И о доказательствах его непричастности к убийству вашего сына. А если вас не смущает, что личная жизнь вашей семьи станет достоянием улицы — мы можем поговорить и на расстоянии.
Механизм замка тихо щёлкнул, и ворота медленно отъехали в сторону, впуская Фло на территорию особняка.
— Идите прямо по дорожке, — недовольно выцедила из себя миссис Хоккинс и выключила связь.
Здесь мало что изменилось за девять лет, свидетельствуя скорее не о верности хозяйки этой резиденции выбранному стилю, а о её приверженности к консерватизму. Идеально ровные газоны и спиралевидные деревья, насаженные вдоль дорожек, напоминали Фло о том, при каких обстоятельствах она попала сюда впервые. Хотя на самом деле этот день девушка предпочла бы забыть.
Подходя ближе к особняку, она подняла голову, будто почувствовала на себе чей-то взгляд. Зеркальные глазницы окон равнодушно блеснули на солнце, не давая и малейшего намёка на то, что за их надёжной преградой кто-то наблюдает за нарушившей покой имения незваной гостьей. Но Фло почему-то была уверена, что каждый её шаг сейчас отслеживается — пристально, внимательно, настороженно.
Она не успела подняться на последнюю ступень крыльца, как дверь дома распахнулась и на пороге возникла сухощавая фигура облачённой в чёрное строгое платье женщины преклонных лет с безупречно уложенной стрижкой, в которой тонкими паутинками золотились мелированные пряди. Взгляд светло-серых глаз чуть задержался на лице Фло, критично скользнул вниз по одежде и, вновь взлетев вверх, замер, гипнотизируя девушку своим холодным спокойствием.
Губы Фло дёрнулись в невольной улыбке. Хок, оказывается, довольно точно описал свою бабку — женщина-кремень.
— Я уделю вам десять минут, — истолковав улыбку девушки как попытку втереться в доверие, равнодушно уронила Марди Хоккинс и, развернувшись, пошагала вперёд, не оставляя Фло ничего иного, как молча следовать за ней.
Свернув направо, женщина двинулась по коридору, и Фло не без удовольствия отметила, что металлическая настенная панель, за которой она спрятала гаджет Хока, цела и невредима.
Миновав еще один поворот, миссис Хоккинс вошла в библиотеку и, плотно затворив за собой с Фло дверь, указала взглядом девушке её место на диване у стеллажей с книгами.
— Присаживайтесь, — опускаясь в кресло напротив, словно делая одолжение, обронила она. — Давайте коротко и по существу.
Коротко Флорэнсию не устраивало. Ей нужно было потянуть время до приезда Хока, а потому с выражением лица дотошной ищейки она медленно огляделась по сторонам и безэмоционально сообщила:
— У службы контроля появились веские основания считать, что обвинения в убийстве, выставленные вашему внуку девять лет назад, были поспешными и несправедливыми.
— Вы несколько опоздали со своими вескими основаниями.
Уголки губ миссис Хоккинс пренебрежительно изогнулись, а тонкие морщинистые ладони сомкнулись в замок, нивелируя любую попытку определить по подрагивающим пальцам степень обуревающих её эмоций.
— Мне кажется, восстанавливать справедливость никогда не поздно, — возразила Фло. — Как и признавать собственные ошибки.
— Боюсь, в данном случае ваши извинения уже никак не помогут моему внуку!
Фло, чуть хмурясь, скользнула взглядом по королевской осанке женщины и вдруг догадалась, что её чёрное платье — это не дань моде, а знак траура. Кажется, Марди считала, что Бенджамин Хоккинс погиб.
— Послушайте, поиски членов экипажа звездолёта ещё идут, — мягко напомнила девушка. — Тело вашего внука не найдено, а это значит…
— Это ничего не значит! — резко перебила её старуха. — В подобных катастрофах от человека просто ничего, кроме горстки пепла и пыли, не остаётся!
— Мне интересно… — подозрительно прищурилась Фло, — подобное суждение продиктовано отчаянием или вам так удобнее считать?
— Кто позволил вам судить обо мне подобным образом? — вымораживающим тоном поинтересовалась Марди.
— Вы, — и бровью не повела Фло. — Создаётся впечатление, что вас не устраивало оправдание внука ни девять лет назад, ни сейчас.
— Я же наняла ему правозащитника! — делая жёсткий акцент на собственной персоне, поджала губы женщина.
— Верно, — иронично усмехнулась Фло. — Когда он уже в нём не нуждался!
— Адвокат просто не успел!
— Как удобно! Не правда ли? — съязвила девушка, и самообладание Марди Хоккинс дало трещину.
Поднявшись с места, женщина гордо выпрямилась, раздражённо уронив: