Охота за женихом
Шрифт:
– Мой дед и в самом деле заслуживает уважения, – произнесла Джози, едва поспевая за Уэстманом. – Как по-твоему, они с твоим дедом шли этой же дорогой?
Стивен пожал плечами:
– Возможно. Если мы правильно прочли карту.
– Уверена, они приплыли сюда под покровом темноты. И у них не было теплой гостиницы, куда можно вернуться. – Задрожав, Джози подумала о «Добром груме». Был ли он благоустроенным кораблем? – Если бы наших дедов поймали, наверняка повесили бы.
– Пираты были вне закона.
– И тем не менее все знали, что они пираты.
– Но ведь
«Доказательств не было», – повторила про себя Джози. Если бы так же можно было уладить и другие скандалы. Но обществу не нужны доказательства того, что она спала с Уэстманом, чтобы осудить ее. Малейший намек на непристойное поведение мог погубить репутацию девушки.
Джози подумала о том, что к моменту их возвращения в Лондон может разразиться настоящий скандал.
Ей необходимо найти сокровище. Так же как Уэстман, она нуждается теперь в деньгах. То, что начиналось как приключение, призванное доказать непричастность ее деда к убийству Джеймса Даблдея, стало последним шансом Джози обрести свободу.
Если она вернется в Лондон с запятнанной репутацией и без шиллинга в кармане, родители постараются как можно скорее сбыть ее с рук, выдав замуж за первого встречного. Какого-нибудь старика с кучей детишек, который ищет для них няню, а для себя утеху. Такого красавца, как Уэстман, ей не видать. А ведь он предлагал ей руку и сердце. Джози исподтишка посмотрела на Уэстмана. Но она отказала ему. Джози вообще не хотела выходить замуж.
Но что, если у нее не будет выбора? Согласится ли он взять ее в жены после того, как она его отвергла?
Скорее всего, нет. Чем больше она обдумывала сложившуюся ситуацию, чем больше наблюдала за Уэстманом в течение последних нескольких дней, тем больше убеждалась в том, что он сделал ей предложение из чувства долга. Он сам сказал ей об этом, объяснив, что она быстро наскучит ему.
Его слова задели Джози за живое. Конечно же, Она наскучит ему. А чего еще ожидать от такого распутника.
Как назло, Стивен нравился Джози все больше и больше, она уважала его, не говоря уже о том, что хотела. Она не могла дождаться возвращения в гостиницу. Не для того, чтобы выпить чего-нибудь теплого и посидеть у камина, а для того, чтобы свернуться калачиком на коленях у Уэстмана, поудобнее устроившись в его объятиях, чувствовать его губы возле своего уха, нашептывающие… Что именно нашептывающие?
Что он любит ее? Джози едва не рассмеялась. Она никогда не услышит этих слов от Стивена Даблдея, она и не хотела их слышать ни от Стивена, ни от какого– либо другого мужчины.
Стивен оглянулся, и Джози судорожно сглотнула, опасаясь, как бы он не прочел ее мысли.
– Мы почти пришли. Дойдешь или хочешь немного отдохнуть?
Черт! Она опять пыхтит, еле переводя дыхание. Уэстман наверняка сочтет ее слабой.
– Со мной все в порядке, – ответила девушка, стараясь перекричать волны и ветер. – Пошли!
Нужно думать о теплом камине в гостинице и горячих объятиях Уэстмана. Это придает ей силы.
Уэстман взял девушку за руку, и Джози в душе была благодарна ему за это. Она, всегда отказывавшаяся от помощи и защиты
Не любой мужчина. А Уэстман. Она доверяла Стивену. Девушка вновь едва сдержала смех. Она, Джозефина Хейл, доверяет мужчине. Неисповедимы пути Господи!
Полоска песка, по которой они шли, закончилась, и Стивен отпустил руку Джози, когда они огибали скалу, выступающую в море. Уэстман шел впереди, держа ее за руку, пока это было возможно, а когда его ноги скрылись из виду, Джози последовала за ним. Башмаки ее залила ледяная вода, и пальцы ног вдруг взбунтовались. И все же Джози пробиралась вперед, касаясь исцарапанными пальцами каменной поверхности. Скала высотой в пятнадцать футов выступала в море примерно на пять. Когда Джози прошла четверть пути, ветер начал понемногу стихать, а когда ноги ее вновь ступили на песок, в воздухе не было ни дуновения.
Оглядевшись, Джози поняла, что они оказались в гроте. Он был достаточно глубоким, чтобы вместить небольшой домик или нескольких человек.
Но приятнее всего было то, что грот защищал от ветра и волн. Вода беззлобно лизала песок, а легкий бриз не жалил щеки холодом.
Джози подошла к Уэстману, стоявшему посреди пещеры, и положила руку ему на плечо:
– И что теперь? Выхода отсюда, похоже, нет и…
Но Стивен покачал головой, призывая девушку замолчать. При этом он напряженно вглядывался в море. Девушка проследила за его взглядом, и ее пальцы сжали плечо мужчины. Правее от того места, где они стояли, на расстоянии четверти мили от берега из воды поднимались три огромных утеса. Словно часовые, они охраняли скрытую от посторонних глаз бухточку. Волны с ревом разбивались о них и, превращаясь в мелкие брызги, теряли свою силу. Поэтому в гроте царил относительный покой.
Стивен протянул руку:
– Карта у тебя?
Джози покачала головой:
– Я думала, ты…
– Она в кармане моей куртки.
Джози засунула руку в карман, с трудом нащупала негнущимися пальцами пергамент и протянула Уэстману. Но продолжала крепко держать, пока Стивен ее не взял. Даже здесь, в гроте, ощущался ветер, но мужчина крепко держал карту. Он сложил обе части, и Джози увидела три утеса и их расположение на карте. Прямо напротив утесов стоял жирный крест.
Джози и Стивен одновременно оглянулись. Глаза девушки скользили по гранитным валунам в надежде заметить хоть какой-нибудь признак тайника. Но она не увидела ничего, кроме камней. Ни углублений, ни выступов.
– Где здесь можно зарыть сокровище? – недоумевала Джози.
– Где-то, наверное, можно, – сказал Уэстман. – Не исключено, что мы что-то не заметили. Сейчас слишком темно, чтобы как следует осмотреть местность.
Стивен прав. Небо затянули облака, и теперь лунный свет падал на землю лишь время от времени.
– Будем ждать до утра? – спросила Джози, надеясь, что Уэстман не согласится.
Гостиница манила ее, и даже сокровище казалось сейчас менее значимым, чем камин и чашка горячего чая.