Охотник мёртвого леса
Шрифт:
Молодой человек заглянул на кухню, там тоже было пусто. Он бегло оглядел маленькое помещение, где располагались стол, пару шкафов и холодильник. Спрятаться там было негде. Джереми решил двигаться дальше. Прямо рядом с кухней в узеньком коридоре находилась винтовая лестница, ведущая на второй этаж. Но едва он только повернул голову в ее сторону, как боковым зрением заметил на кухне возле холодильника темный силуэт.
«Не может быть!» – только и успело промелькнуть в голове у молодого человека.
Он был на сто процентов уверен, что на кухне никого не было и спрятаться
«Он что в бронежилете? Но с такого расстояния…» – пронеслась в голове молодого человека паническая мысль.
Он понял, что все пошло не по плану, и поспешно коснулся камня на нелепом браслете, который всучила ему Джулия. Сделал он это за считанные секунды, а всего через мгновение сильная, словно стальная, рука схватила его за горло, резко подняла, развернула и прижала спиной к холодной стенке кухонного холодильника. Молодой человек почувствовал, что задыхается. Он лишь подсознательно поразился, каким сильным оказался его противник. Джереми был достаточно крепким и хорошо физически развитым парнем, а неизвестный поднял его словно пушинку.
Нападавший выбил из рук молодого человека автомат, и тот упал на пол. Их лица оказались на близком расстоянии друг от друга. Охотник, а Джереми был уверен, что это не мог быть никто иной, словно желал поближе разглядеть смельчака, осмелившегося на него напасть. Но молодой человек не мог сделать того же. На хозяине дома под капюшоном оказались надеты черная шапка балаклава и широкие темные очки, которые обычно носят от солнца. Судя по всему, он крайне не хотел, чтобы кто-то знал его настоящее лицо.
– Кто ты? – хрипло произнес Охотник.
Но Джереми не мог ничего ответить, даже если бы очень захотел. Его горло было словно зажато в стальные тиски. Он мог только хрипеть и задыхаться, пытаясь вырваться. Молодой человек понял, что еще немного и он потеряет сознание от удушья, но Охотник неожиданно отпустил его. Джереми рухнул на пол словно мешок. Пока он пытался отдышаться и прийти хоть немного в себя, хозяин дома сделал несколько шагов к оставшемуся валяться на полу автомату и изо всех сил наступил на него ногой. А дальше глаза молодого человека буквально округлились от изумления. Крепкий автомат, который было не так просто сломать, буквально рассыпался под ногой у не слишком то и крупного на вид Охотника.
«У него что там титановый протез вместо ноги? Это какую ж нужно иметь силу…» – промелькнуло в голове у пораженного молодого человека.
Едва только перед его глазами перестали мелькать мушки и темные круги, как Джереми поспешил вскочить на ноги и бросился к противнику, чтобы нанести ответный удар. У молодого человека
Неизвестно, чем бы закончился этот поединок. Скорее всего, Джереми оказался бы проигравшим, потому что, несмотря на всю его хорошую подготовку, силы были явно неравны. Но тут в дверном проеме показалась знакомая молодому человеку фигурка. Джулия не обманула и поспешила к нему на помощь. Она не стала мешкать и выкрикнула сильное боевое заклятие. С ее ладони сорвался огненный шар и полетел прямиком в спину Охотника.
Промазать с такого расстояния было просто нереально. На хозяине дома загорелась куртка. Он отпустил запястье Джереми и замахал руками, пытаясь сбить с себя пламя. Молодой человек думал, что его противник сейчас упадет на пол, и вдвоем с Джулией они его одолеют. Но тот неожиданно развернулся и бросился прямо в окно, пробив своей головой стекло.
Из-за того, что они находились на первом этаже, Охотник никак не пострадал при падении. Он тут же вскочил на ноги и бросился бежать в сторону леса. При этом он даже не пытался сбить с себя пламя, не катался по земле, не сбросил горящую куртку. В общем, происходило нечто странное и непонятное…
– Ты это видел?! – пораженно воскликнула Джулия, подбегая к окну. – От такого заклятия с такого расстояния он должен был погибнуть на месте, а у него всего-навсего загорелась одежда! Что за черт? Может, с моей магией что-то не так?
– А еще что-то не так было с моим автоматом, – хрипло ответил Джереми, держась за горло.
После стальной хватки Охотника у него болела шея.
– Ты видела, что он с ним сделал? Он наступил на него ногой и превратил мой автомат в горстку мусора!
– Вот же черт! – только и смогла проговорить его спутница.
– У него просто нечеловеческая сила! – уверенно заявил молодой человек. – Я не знаю, откуда взялся этот колдун, но этого крепкого орешка не берут мои пули! Я выпустил в него несколько штук, а ему плевать! Он просто накинулся на меня, словно я в его сторону не из автомата стрелял, а воздушные поцелуи отпускал!
– Вот он! – Джулия заметила мелькнувший за деревьями оранжевый огонек. – Он убегает, догони его!
– Ты спятила? – возмутился Джереми. – Если я с автоматом его одолеть не смог, то ты предлагаешь мне на него с голыми руками напасть? Нет, спасибо!
– Ты должен хотя бы увидеть куда он бежит, а если телепортирует, попытаться отследить след заклятия телепортации. Иначе мистер Рэй с нас три шкуры снимет! – воскликнула девушка. – Охотник уже пострадал от моего заклятия, добивай его другими заклинаниями! Швыряй огненными шарами, делай что хочешь! А я попробую связаться с боссом, может, он вышлет нам подмогу. Потом побегу за тобой. Давай, а то уйдет!