Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Охотник за приданым
Шрифт:

Оливия протянула Джорджу руку, глаза ее смеялись.

— Низко, — согласилась она.

Наблюдая за этой сценкой, Калпеппер оцепенел. Эти двое явно влюблены друг в друга. Боже мой! Поверенный побледнел.

— Значит, несмотря ни на что, вы собираетесь пожениться? — заикаясь, спросил Калпеппер.

— Ну да, — ответил лорд Райвал.

— Как же вы будете жить? — воскликнул поверенный.

— Вдвоем жить дешевле, чем поодиночке, — заметила Оливия.

— Ее милость может не волноваться, — сказал лорд Райвал. — Я умею экономить, поскольку долго жил на

весьма скромные доходы.

— В этом, милорд, я совершенно не сомневаюсь, — прошептала леди Оливия.

— Значит, у вас брак по любви? — с трудом выговорил Калпеппер.

— Вот именно, рыба вы хладнокровная! — резко отозвался лорд Райвал.

Калпеппер так растерялся, что пропустил мимо ушей оскорбление лорда Райвала, и поднялся из-за стола.

— Милорд, я в вас ошибся, — заявил он. Лорд Райвал вздохнул.

— Ладно, забудем, — произнес он миролюбиво. — Не вы один.

— Нет-нет, вы меня не поняли, — возразил Калпеппер. Он молитвенно сложил руки. — Я совершил ужасную ошибку. Чудовищную. Леди Оливия, вы примете мою отставку? Только не увольняйте меня без рекомендаций.

Кровь отхлынула от лица Калпеппера, Оливия заволновалась и протянула руку старику:

— Мистер Калпеппер, прошу вас! Не терзайте себя. Уверена, вы действовали из лучших побуждений.

Он перевел на нее умоляющий взгляд:

— Именно так. — Он стоял перед ними, словно преступник на суде. — Я вам солгал, мадам. И, сам того не желая, причинил зло.

— Да ради Бога! В чем именно вы мне солгали? И почему?

Калпеппер откашлялся:

— Вы наверняка помните наш недавний разговор. Когда я высказал свое мнение о лорде Райвале.

— Да, я его прекрасно помню. И что же?

— Я видел, что вы мне не поверили, и сильно встревожился, мадам. Я навел некоторые справки, лишь затем, чтобы утвердиться в своем мнении, прежде чем предпринимать дальнейшие шаги. Увы, мои худшие опасения оправдались.

— Какие опасения? — спросила Оливия, пунцовая от гнева.

Калпеппер кашлянул:

— Я опасался, миледи, что лорд Райвал — банальный охотник за приданым, и решил быть постоянно начеку. Из своих источников я узнал, что его милость лорд Райвал едва сводит концы с концами, несмотря на его образ жизни.

— Примерно так оно и было, — подтвердил лорд Райвал. — Ваш рассказ меня чрезвычайно заинтересовал. Дорого бы я отдал, чтобы узнать, как вы это выяснили.

Калпеппер искоса взглянул на лорда Райвала:

— Как-нибудь в другой раз, милорд.

— Да, Джордж, пусть он наконец расскажет все. Я так и не Поняла, в чем он мне солгал.

Калпеппер вздохнул:

— Постараюсь быть кратким. Я намеревался встретиться с вами, леди Оливия, и поделиться полученными сведениями. Надеялся, что эта информация образумит вас, и вы откажете лорду Райвалу от дома или, на худой конец, будете с ним крайне осторожны. Но к моему ужасу, в это же самое время мисс Фэрфакс просит меня поместить в газеты объявление о вашей помолвке. — Он умоляюще протянул к ней руки. — Я был уверен, леди Оливия, что вас обманули. Что ваш брак с лордом Райвалом принесет вам несчастье.

Оливия

начала понимать, к чему клонит Калпеппер. Она напряглась и подалась всем телом вперед:

— Ради Бога, Калпеппер, продолжайте.

— Я подумал, мадам, что если лорд Райвал узнает, что вы обанкротились, у него пропадет охота делать вам предложение. И тогда…

— О нет! — Оливия побледнела.

— Да, мадам. — В глазах Калпеппера блеснули слезы. — Я нарисовал вам ужасную картину вашего финансового положения во время нашего последнего разговора. Я подумал, что раз уж ваша помолвка расстроилась, вы, возможно, огорчены, и я смогу приободрить вас, сознавшись в своем небольшом обмане. Тем временем вы наконец поймете истинную сущность лорда Райвала и простите меня. А потом будете мне благодарны, когда окажетесь в безопасности. — Он замолчал. В комнате наступила звенящая тишина. — Но теперь я понял, какую чудовищную совершил ошибку.

Тишину нарушил смешок лорда Райвала. Потом он расхохотался, уронив голову на руки, и никак не мог остановиться. Оливия сердито уставилась на него:

— Не вижу в этом ничего смешного! — Она перевела взгляд на Калпеппера. — Вы хотите сказать, что обрушили на меня этот кошмар, не имея на то ни малейших оснований? Говорите! Я все еще богата?

— Вы очень богаты, миледи.

Оливия лишилась дара речи и откинулась на стуле.

— Вы должны были догадаться, миледи, что я не нарушу обещания, данного вашему отцу.

— Какого обещания?

— Не раскрывать вам источник вашего дохода. Оливия вскрикнула от досады. Джордж, все еще смеясь, погладил ее по руке:

— Не волнуйся, любовь моя. Сейчас мы доберемся до сути. — Он, ухмыляясь, повернулся к Калпепперу. — Итак, несносный вы невежа? Вы сдержали свое чертово обещание, данное покойному лорду Бадсворту. Но может быть, помолвка леди Оливии освободит вас от него?

— Как сказать, милорд. Я не могу обсуждать вложения с леди Оливией, только с вами.

— Он просто невыносим.

— Да-да, моя кошечка. Я полностью согласен с тобой. Но давай положим конец всей этой истории. Скажите, Калпеппер, правда ли, что леди Оливия обладает какой-то собственностью за рубежом? Я готов обсуждать этот вопрос в присутствии леди Оливии.

Поколебавшись, Калпеппер все же сдался:

— Я согласен, милорд, хотя не считаю это разумным. Все наследство леди Оливии вложено в государственные ценные бумаги, поэтому она получает доход вовремя и четко.

— Спасибо, Калпеппер, — мрачно поблагодарила Оливия. — А теперь уходите.

Выражение лица Оливии не предвещало ничего хорошего. Он еще раз взглянул на нее, взял свою шляпу и откланялся:

— До свидания, миледи. Прощайте, милорд. Желаю вам обоим счастья.

Он буквально выбежал из комнаты, забыв о чувстве собственного достоинства.

Оливия упала в объятия Джорджа.

— Ну и ну! Больше я не намерена терпеть! Я вышвырну Калпеппера вон. Пусть отправляется к Ральфу, у того дел невпроворот.

Джордж усмехнулся:

— Дело твое. Что до меня, то я благодарен старому чудаку.

Поделиться:
Популярные книги

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий