Оккупация
Шрифт:
— Любопытно, какие это значимые вещи вы имеете в виду? Вы говорите о технологиях Томусидо?
— Да бог с ними — с технологиями! Разве в них дело? По счастью, мы сразу сообразили, что за всем этими техническими игрушками таится нечто большее. Конечно, тот же Таиланд сумел здорово приподняться за последние десять лет, но за ним, как ни крути, стояла финансовая мощь Японии, — за Томусидо же не стоял никто. Более того — ни в Европе, ни в Америке, ни даже в самом Таиланде — о внутренних делах Томусидо не имели никакого представления. На них обратили внимание только после того, как на рынках появились их чертовы
— Именно тогда вы и начали действовать? — предположил Дымов.
— Особо замечу — первыми из первых! — тщеславный англичанин потряс в воздухе пальцем. — В сущности, это ведь мы открыли томусидианскую лакуну!
— Лакуну?
— Так мы ее теперь называем. Огромная географическая лакуна, отсутствующая на всех картах мира. Более того, эту лакуну не могут засечь даже американские видеозонды.
— А спутники?
— Что спутники! — Стив ухмыльнулся. — Спутники летают на сверхдальних орбитах, а лакуну можно обнаружить лишь на малой высоте. Насколько я понимаю, это что-то вроде природного гигантского мешка со своим микроклиматом и своей собственной флорой. Этакое слепое пятно среди силовых линий Земли. Немудрено, что о ней ничего не знают по сию пору.
— Что ж, о Томусидо тоже долго не было никаких сведений.
— Тут вы правы, хотя этому имеется объяснение. В сущности, ни туристы, ни бизнесмены эту страну никогда не жаловали. Очень уж неприветливо встречал гостей прежний правитель Урванту. Кроме того, многие еще помнили, как во времена Второй Мировой Войны именно в этих местах пропало сразу две экспедиции.
— Экспедиции? — Вадим удивленно оглянулся на англичанина. Об экспедициях Дюгонь ему ничего не рассказывал.
— Ну, как же! Первую экспедицию сюда отправлял еще Адольф Шикльгрубер. Да, да, тот самый! Уж не знаю в точности, что они тут искали, — возможно, то же, что и в Тибете. Талмуды с авестийскими письменами, золото пращуров, чашу Грааля или что-нибудь в этом роде. Само собой, Черчилль ко всем этим мифическим штучкам относился с большим скепсисом, однако премьер не был бы премьером, если бы не отреагировал на немецкий поход соответствующим образом. Скорее всего, ему просто хотелось лишний раз позлить фюрера. Вот он и санкционировал отправку в Томусидо своего собственного экспедиционного корпуса. Задача англичан, разумеется, несколько отличалась от целей германцев, но как бы то ни было…
— Пропали обе экспедиции. — Закончил за него Вадим.
— И не только они. Позднее здесь исчезло еще несколько спасательных групп, бесследно пропало около десятка поисковых самолетов. Интересный нюанс: все пропавшие самолеты были из разряда парапланов с достаточно небольшим потолком высоты.
— Вы хотите сказать, что все они оказались внутри вашей лакуны?
— Совершенно верно! Хотя, конечно, в те далекие времена предполагали иное. Валили все на местных людоедов, ядовитых рептилий и полчища москитов. Потому и не совали сюда нос еще несколько десятилетий. Стыдно сказать, но даже новость о скоропостижной кончине бесноватого Урванту и смене его молодым Эленохом Первым, дошла до наших ушей с солидным запозданием.
— Тем не менее, вы забрались сюда.
— Разумеется!
— Что ж, разум иного порядка — вещь вполне возможная. — Без улыбки пробормотал Вадим. — Но как же так вышло, что дикие дайки сумели в считанные дни захватить столь просвещенное государство?
— В свое время варвары тоже сокрушили древний Рим.
— Это не объяснение.
— А чего вы от меня ждете! — огрызнулся англичанин и умолк. Брови его сошлись на переносице, губы немо зашевелились, — он явно пытался подобрать ответ на простецкий вопрос Дымова, но ничего толкового в ум ему не приходило. Только минуты через две он поднял голову и, хмуро взглянув на Вадима, пробормотал: — Не знаю. Сам теряюсь в догадках…
И тотчас в спину Дымова ударил незримый камушек. Он настороженно замер. Оборачиваться не было надобности, панорамное зрение Вадима без того продолжало работать, и именно оно тотчас подсказало, что ни глонов, ни летающих камушков в непосредственной близости не наблюдается. Совершенно ни при чем была здесь и парочка парящих в высоте ахназавров. То, что коснулось его сейчас, было неподвластно органам чувств человека. Словно высунулся из-за портьеры шаловливый палец призрака и ткнул Дымова в позвоночник. Ткнул, чтобы тотчас спрятаться обратно.
Можно было бы заглянуть и в глоново царство, но Вадим без того знал, что не найдет ответа и там. Покосившись на одухотворенное лицо Бартона, он решил ничего не говорить англичанину. Вместо этого с нарочитой безмятежностью кивнул в сторону бредущих позади животных.
— Что там хоть нагружено у них?
— Ничего особенного. — Англичанин поморщился. — Что могут хватать варвары в своих набегах? Барахло, шмотки, стеклянные украшения. Если не ошибаюсь, вон в тот мешок они пива загрузили. Банок сто, наверное. На такой жаре, должно быть, уже прокисло. Там же и жвачка с леденцами, пара телефонов, пакетики с сублиматами, пищевые добавки. А в тех связках у них книги с рекламными журналами — тоже изрядное количество.
— Книги?
— А вы как думали! У дайков на них спрос — да еще какой! Читать они, само собой, не умеют, но полагают, что любая книга — результат вдумчивого колдовства. По их представлениям — чем больше в доме печатных книг, тем надежнее он защищен от возможного сглаза. — Коленями подбодрив своего верблюда, Стив Бартон подъехал к Вадиму поближе, вновь заговорил, снизив голос до шепота: — Думаю, вам будет интересно знать, что в означенной лакуне наличествует самое настоящее колдовство.