Окно во вчерашний день
Шрифт:
Алисии пришлось смириться. Устроившись поудобнее, она кивнула:
— Я готова.
— Начинайте, — разрешила Летти.
— Вы сказали, что мой дом в Филадельфии? — спросила Алисия, не сводя с Летти внимательного взгляда. Негритянка кивнула.
— А почему я оттуда уехала?
Удивление Летти было очевидным.
— Госпожа, неужели вы не помните беспокойства вашего отца по поводу вашей безопасности?
— А что мне угрожало?
Летти широко раскрыла
— Вы и этого не помните?
— Как-то слабо, будто в тумане, — попыталась оправдаться Алисия.
Летти вздохнула.
— Генерал Хоу совсем близко подошел к Филадельфии. Со дня на день можно ожидать вторжения.
— Это и было причиной?
Летти кивнула.
— Именно потому ваш батюшка решил отправить вас сюда, в Вирджинию, к своей сестре и вашей тетушке, миссис Кэролайн. Неужели вы не припоминаете?
Алисия неуверенно кивнула.
Объяснения Летти соответствовали действительности, то есть реально происходившим историческим событиям. Алисия знала это наверняка. Экзамен именно за этот курс она недавно сдала на высший балл.
Все точно. В августе 1777 года войска генерала Хоу вошли в Филадельфию.
Алисия вздрогнула. Ей казалось невероятным, что она могла бы сейчас предсказать это событие.
Несколько секунд Алисия боролась с искушением. Но профессиональная скромность историка не позволила ей признаться.
Некоторое время она молчала, обдумывая следующий вопрос.
— Я совсем плохо помню, что со мной случилось по дороге. Вам известны подробности?
На этот раз Летти не удивилась. Все получилось как нельзя более натурально.
— Ваша тетушка Кэролайн рассказала мне о несчастье, случившемся с вами. Пока она с дядюшкой ждали вашего прибытия в Ричмонд, разыгралась ужасная буря. Кучер позже доложил, что лошади испугались и понесли, карета перевернулась. Вы ударились головой. Он доставил вас к тетушке и дядюшке в Ричмонд, а потом они привезли вас сюда, в свою усадьбу.
Летти сочувствующе улыбнулась.
— Вы что-нибудь припоминаете, госпожа?
— Да, кое-что, — рассеянно ответила Алисия.
Итак, думала она, теперь ей известно, что та пара из дорожного дилижанса — дядя и тетя Алисы. Осталось выяснить, кто такая сама Алиса.
Алисия не решалась спросить об этом Летти, опасаясь, что та сочтет ее сумасшедшей. Кроме того, она почувствовала себя очень утомленной.
Веки закрывались сами собой, и Алисия медленно проваливалась в тяжелый сон, когда внезапная боль пронзила ее сознание.
Вскрикнув, она открыла глаза. О боже! Этот свет! Невыносимый, безудержно-яркий, испепеляющий! Какая невероятная боль!
—
«Все в порядке. Я здесь. Я с тобой. Я всегда буду с тобой».
Сначала Алисия подумала, что голос принадлежит Летти, но потом поняла: это голос ее любимого. Она хотела что-то сказать ему, расплакаться на его плече, умолить забрать ее домой.
Слишком поздно. Любимый голос растворился вдали, уступив место шелестящему шепоту Летти.
— Я здесь, госпожа Алиса. Засыпайте и поправляйтесь.
Рядом с ней кто-то говорил.
Два голоса, оба женские, мягкие, с приглушенными интонациями.
Карла? Эндри?
Вздрогнув от радостного предвкушения, Алисия проснулась.
Когда она открыла глаза, разочарованию не было предела. Ей только снилось, что она вновь дома. Это был лишь сон, призрачный и несбыточный.
Алисия по-прежнему в этой незнакомой комнате, в чужой постели, одетая в странную ночную рубашку с широкими кружевными обшлагами. Стоявшие у дверей Летти и тетушка Кэролайн тихо о чем-то беседовали, осторожно поглядывая в ее сторону.
Алисия притворилась спящей, прикрыв глаза, чтобы не дать воли слезам, неудержимо подступавшим к горлу.
«Это не может быть реальностью. Это только сон, — говорила она себе, — не более, чем сон.»
Но ведь она уже проснулась!
Внезапное осознание этого факта заставило содрогнуться.
Ей только что виделось во сне, что она дома, вместе с Шоном, Карлой и Эндри. Разве может один сон заключать в себе другой, ни на что не похожий?
Алисия уткнулась лицом в подушку, пытаясь сдержать рыдания.
Ее почти незаметное движение не укрылось от внимательных глаз Летти. Через мгаовение она была уже у постели Алисии, держа в руках чашку с травяным чаем.
— Как почивалось? — участливо спросила Летти.
— Спасибо, прекрасно, — ответила Алисия, хлопая покрасневшими от слез глазами. Она попыталась улыбнуться. Летти поднесла к ее губам чашку.
— Пожалуйста, госпожа Алиса. Выпейте хотя бы глоточек, — попросила она, помогая Алисии присесть на постели.
Скривившись, Алисия отпила несколько глотков невероятно горькой жидкости.
— Я больше не могу, — жалобно простонала она, отводя руку Летти.
— Но, госпожа Алиса… — попыталась протестовать Летти.
— О, моя дорогая! — воскликнула Кэролайн, подходя к постели.
Алисия жестом попросила их помолчать.
— Я устала лежать в постели, — сказала она требовательно. — Я хочу встать и одеться.
И она порывисто выскользнула из-под одеяла.