Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Девушка испуганно прижала руки к груди. Бежать вслед за юношей было поздно.

Мысленно Халифа пожелала, чтобы кабинет Малфоя оказался заперт, и Грегори вернулся ни с чем. Возможно, ей еще удастся все исправить.

* * *

Как в тумане, Грегори добрел до кабинета Люциуса. Охранных заклятий на двери не было — хозяин кабинета сам находился там. Малфой стоял у приоткрытого окна, отправляя сову. Гойл добрел до стола, и протянул руку за лежащей посередине палочкой.

— Кто позволил тебе войти сюда?! — раздался гневный возглас. Люциус схватил

его за руку и развернул к себе лицом. — Зачем тебе эта палочка?

— Хейли попросила принести, — невыразительно пробасил Гойл. — Ей самой неловко идти…

— Попросила принести? — не веря своим ушам, переспросил Малфой. — И ты тут же помчался ей угождать? Дементор побери, Грегори, на тебя что, Imperio наложили?!

Эта девчонка — заложница! Чем ты вообще думаешь?

Не видя ни страха, ни раскаяния, Люциус с тревогой посмотрел в осоловевшие глаза Гойла.

— Что она с тобой сделала? — и тут же на миг прикрыл глаза, все поняв. — Чертов джинн! Отправляйся домой, мальчишка, и не смей больше появляться у нас, пока она здесь! Какой же ты болван! Попросила принести… Неслыханно! Проваливай!

* * *

Громко хлопнув дверью, Люциус влетел в библиотеку и накинулся на Халифу:

— Я велел вам сидеть в своей комнате!

— Я только хотела почитать что-нибудь… — начала оправдываться девушка.

— А в перерывах охотилась на Грегори? — перебил Малфой. — Я предупреждал, чтобы вы прекратили свои джинновские штучки! Так вот — я никогда не повторяю дважды!

Вчерашнее еще можно списать на действие наркотика, но Грегори…

Люциус с досадой покачал головой и вытащил из кармана палочку Халифы.

— Мерлин свидетель, я этого не хотел. Но я предпочитаю, чтобы у вас больше не возникало желания подвергать кого-либо в этом доме соблазну помочь вам сбежать.

Заметьте — я имею в виду не только мужчин, но и женщин, и эльфов — кто знает, на что еще вы, джинны, способны?

Боюсь, вы сильно переоцениваете мои… способности, — робко вставила Халифа.

— Очень на это надеюсь, — отрезал Малфой. — И тем не менее, так будет лучше.

Он взялся за другой конец палочки, резко согнул ее и… сломал пополам! Халифа завизжала, подскочила к мужчине и вцепилась в его руки. Люциус оттолкнул девушку и переломил заискрившие половинки палочки еще раз — для надежности. Искры в последний раз зашипели на острых щепочках и погасли.

— Вот так, — хмуро произнес блондин, глядя в черные глаза, враз наполнившиеся злыми слезами. — Поверьте, я прекрасно понимаю, что вы сейчас чувствуете. Мне очень жаль, юная леди, но вы не оставили мне выбора.

Стремительно повернувшись, Малфой пошел к выходу, бросив через плечо:

— Если через пять минут вы не вернетесь к себе, сумма выкупа увеличится на пять миллионов.

____________________

* здесь — юноша, воин, прислужник (арабск.)

Глава 6

Я словно птенец, угодивший нечаянно в сети,

В плену его держит незримая злая рука.

Как будто играет дитя, но для пойманной птицы

Игра обернется погибелью наверняка.

Кайс
ибн аль-Муллавах (пер. С.Липкина)

Небольшой мрачный замок притаился среди непроходимой лесной чащобы. Разрушенная каменная ограда, зияющие глазницы окон и стаи ворон, вьющиеся над полуобвалившимися башнями, создавали впечатление полной заброшенности. Если кто и мог жить в таком неприглядном месте, то разве что парочка осиротевших привидений. Но под завесой хитроумной иллюзии стены замка были крепкими, окна — целыми, а среди ворон то и дело мелькали почтовые совы. Замок жил незаметной, скрытой от посторонних глаз жизнью, и посвященных не могли ввести в заблуждение ни одичавший, полностью заросший подлеском двор, ни полное отсутствие даже следов какого-нибудь крыльца, ступеней и входных дверей. Постоянным обитателям и частым посетителям этого места не нужны были ни наезженные дороги, ни гостеприимно распахнутые ворота.

Люциус Малфой аппарировал в просторный сумрачный холл, кивнул охранникам и торопливо поднялся по винтовой лестнице на второй этаж. Хорошо знакомой дорогой он прошел к самой дальней двери и постучался. Та немедленно распахнулась. Люциус шагнул в просторный кабинет с закрытыми ставнями окнами, освещенный только ярко разожженным камином и парой свечей на столе. У камина дремала, свернувшись кольцами, огромная змея, а у стола, в глубоком кресле, сидела зловещая фигура в черном одеянии. Малфой приблизился и, опустившись на одно колено, церемонно поцеловал край плаща повелителя. Сидящий в кресле чуть повернулся, словно только что заметил вошедшего, и на Малфоя воззрились красные глаза.

— Ты опоздал, Люциус, — прошелестел обманчиво спокойный голос. Блондин склонился еще ниже.

— Виноват, мой Лорд. Прошу простить меня. Я шел на ваш зов, но меня задержали некоторые обстоятельства…

— Да, я вижу, — прошипел Волдеморт. — Твой гнев еще не улегся окончательно. Мне уже сообщили, что в твоем замке беспокойная гостья.

— Вы как всегда вездесущи, мой Лорд, — с готовностью поддакнул Малфой.

— Ты собираешься потребовать у ее отца выкуп?

— Да, мой Лорд. Пятьдесят миллионов галлеонов.

— Пятьдесят? — тихий смешок. — С размахом. Придется тебя огорчить, Люциус. Не будет никакого золота.

— Но… мой Лорд…

— Нет-нет, ты все сделал правильно. Это большая удача, что она здесь, — Волдеморт помолчал. — Как же так, Люциус, ты прочил эту девчонку за Драко, даже не проверив как следует, из какой она семьи?

Во взгляде Малфоя мелькнула досада — словно наступили на чувствительную мозоль.

— Информатор подвел меня, ограничившись поверхностными сведениями, — сухо ответил он.

— Это Бримтон, что ли? Кстати, что с ним все-таки случилось? Паркинсон сказал, девчонка его отравила. Забавно.

— Он сам виноват, мой Лорд. Польстился на чужое зелье. Болван. Чему его только в Бобатоне учили?

Лорд помолчал. Огонь в камине тихо потрескивал, жадно облизывая сосновые поленья и роняя в золу капли тягучей ароматной смолы, точно голодную слюну.

— Люциус, есть вещи поважнее денег. Гнилая кровь вас недостойна.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона