Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты уверен, что это именно то, что мы ищем? — озабоченно спросил Сашка, впрочем, тоже не скрывающий своего удовлетворения о того, что их мытарства, наконец, закончились.

— Да, конечно! — воскликнул элой, стаскивая с руки рукавицу. Он ткнул пальцем в замысловатый вензель на крышке серого параллелепипеда, царапнул его ногтем, соскребая грязь и пыль. — Это — отличительный знак семьи Диты, точнее — её отца и матери. Что-то вроде фамильного герба, по-вашему.

— Ну и отлично! — облегчённо вздохнул бывший гладиатор. — Открывать

будем?

— А зачем? — искренне изумился бессмертный. — Нам дан приказ — найти «посылку». И только. Зачем нам лезть в чужие тайны? Сам видел, к чему это может привести! — Он ткнул пальцем в потолок пещеры, имея в виду, разумеется, крейсер аресян.

— Да, уж. — согласился Заречнев. — Лишние неприятности нам ни к чему. — Ну, что, потащили?

Глава 8

Живец — пойман!

— Тяжёлый, гроб! — Олег приподнял «посылку» за край, медленно отпустил её обратно на снег. — Как же мы его обратно-то попрём, через хребет? Мысли на сей счёт есть? — Он вопросительно посмотрел на Сашку.

— Пока — никаких! — отозвался Заречнев, впрочем, тоже «ломая» голову над решением новой задачи. Ночевать ещё раз здесь, в горах, в жутком холоде…. От одного только предположения, что ещё одну ночь придётся провести в одном спальнике с Олегом, его бросало в дрожь.

— А ты что думаешь? — обратился он к Станту, заметив заинтересованный взгляд бессмертного.

— Думаю, что главную задачу настоящей экспады мы решили. Контейнер обнаружен; осталось доставить его на корабль. — задумчиво, словно он разговаривал сам с собой, произнёс элой. — И вот здесь, как мне кажется, мы рискуем подменить одно понятие другим.

— В каком смысле? — пожал плечами Заречнев.

— Кто сказал, что мы должны этот контейнер обязательно доставить к шатлу? Кто?

— Ну, как же. Командир чётко приказала — доставить «посылку» на корабль.

— Правильно! Правильно! Доставить — на корабль. Но при этом никто не приказывал нам тащить контейнер через горную гряду.

— Я, если честно, совсем тебя не понимаю! — прервал его Сашка, выразительно похлопав себя по голове. — Говори прямо, какое у тебя конкретное предложение. Бросить груз здесь?

— Ну, зачем же так…. — Стант даже обиделся слегка. — Никто ничего бросать не предлагает. Суть моей идеи такова — спустить контейнер с горы в то место, откуда его можно перегрузить на шатл. Например, вон туда. — бессмертный махнул рукой в сторону подножья горы. — Осталось только решить, как быстро, и минимальными потерями сил сбросить «посылку» на нужное место. Слово вам, господин диверсант! — элой выразительно посмотрел на Заречнева.

— Ну…. Это проще простого. Достаём лыжи, привязываем к ним сверху сей замечательный ящик. И — в путь! Успевай только тормозить на поворотах.

— На

каких поворотах? — удивился Олег. — Прямая — кратчайшее расстояние между двумя точками.

— Он прав! — вмешался в перепалку Стант. — Придётся подруливать нашим «гробом», а то он разовьёт такую скорость, что мы его потеряем. Искать это «чудо техники» во второй раз мне как-то не улыбается. На том и порешили.

«Барсы» вытащили две пары лыж, дружно принялись верёвками привязывать их к ящику.

— А ты свои — почему не достаёшь? — Поинтересовался Олег у Александра, не прекращая, впрочем, завязывать узел.

— Сломаться могут! А мне на них ещё до челнока топать, и топать….

— И то — верно! — поддержал бывшего гладиатора бессмертный.

— Зароется! — авторитетно изрёк Заречнев, придирчиво осмотрев результаты труда своего и «барсов». — Контейнер зароется в снег, стоит ему хотя бы раз клюнуть «носом».

— Что ты предлагаешь? — в вопросе элоя не было вызова или обиды.

— Предлагаю сместить «гроб» ближе к задкам лыж, а ещё — загрузить заднюю сторону контейнера. Как? Например, разместив на ней часть нашего груза, или просто придавив его нашими телами. Возражать никто не стал.

Наконец, всё было готово к спуску. Стант, как более опытный в делах горнолыжных наметил приблизительную траекторию спуска, объяснил землянам, что им нужно делать во время движения вниз.

— Заворачивать — буду я! Вы — только тормозить! — безапелляционно заявил он, в зародыше подавив желание землян чем-нибудь «поуправлять» и на этом этапе. Сашка хотел заспорить, но вовремя одумался. Стант был прав — здесь, на склоне горы, с квадратным тяжёлым «бобом» лучше него не справился бы никто.

— Ну, что, все готовы? — дрожащим от волнения голосом спросил элой. Земляне дружно кивнули. Олег незаметно перекрестился. — Тогда — в путь!

Заречнев вцепился в верёвочные путы, крест-накрест опоясавшие ящик со всех сторон, скосил глаза на «шкипера». Как только бессмертный навалился плечом на верхнюю грань ящика, сделал то же самое. Контейнер не очень охотно двинулся к краю козырька, но слаженные усилия трёх «снежных барсов» легко преодолели его сопротивление. Серый ящик на долю секунды замер над белым провалом, а потом ухнул вниз….

…Острый встречный ветер резал глаза, они слезились, влага застывала на ресницах…. Сашка попытался плечом смахнуть ледышки с глаз, но не смог. Он хотел отпустить верёвки, но вовремя одумался.

— Тормозим! Всё тормозим! — закричал Стант, наваливаясь на контейнер всем телом. Мужчины раскинули ноги в стороны, цепляясь за снежную целину коленями и ботинками. Квадратная «торпеда» стала замедлять ход. Элой налёг телом на ребро «посылки», разворачивая её. Контейнер послушно нырнул вправо.

Прошло ещё немного времени, и снова — команда, толчок грудью в другое ребро ящика; новый зигзаг «боба» на огромном белом листе горного склона.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия