Око воды. Том 1
Шрифт:
Но с чего бы ей кричать?
Нет, не кричать. Ей нужно, чтобы кто-то просто вошёл и разбавил их неловкое уединение, потому что это опасно стоять здесь с ним наедине. Потому что милорд Брегат смотрит так, что сердце уходит в пятки, и она поклялась бы, что сейчас его глаза и вправду отдают янтарём так сильно, что напоминают глаза пустынного кота, хотя она отродясь не видела пустынных котов.
И это ощущение опасности вперемешку с радостью накатывало на неё волнами, заставляя холодеть пальцы и кровь приливать к лицу. Она впервые разглядела милорда Брегата при свете дня и то, что она увидела сейчас, пугало и будоражило
Он двигался бесшумно, очень плавно и говорил мягко и неторопливо, но, несмотря на то, что его пальцы аккуратно дотрагивались до корешков книг, Лее показалась, что под этой плавностью и потёртой кожей его куртки скрывается какая-то нечеловеческая сила. А в глубине его глаз прячется что-то такое, чего она раньше не заметила, но именно это смогла разглядеть Рут — янтарная желтизна, которая то появляется, наполняя их сиянием, то исчезает. Или ей всё это только кажется?
Светящиеся жидкости в склянках, туман над чашей и сияние в глазах этого человека напротив…
— Так что же вы молчите, миледи Каталея?
Этот вопрос вывел Лею из оцепенения, и она поняла, что просто стоит с метёлкой в руке и зачарованно смотрит в его глаза.
— Я… я, на самом деле, в порядке. И хотела бы ещё раз поблагодарить вас за ваш поступок. Я хотела сделать это ещё тогда, утром, на постоялом дворе, но вы уже уехали и я… не знала, как вас найти, простите… И вот я снова перед вами извиняюсь, — она смущённо улыбнулась и милорд Брегат улыбнулся в ответ.
— Почему-то вы всё время хотите передо мной извиняться. Но мы это исправим. Послушайте, миледи Каталея, вы ничего не должны мне за это спасение. Ни-че-го. Я зашёл сюда потому, что был в университете по делам и мой слуга, Фингар, бестолковый малый, вы, наверное, помните его, так вот он рассказал мне, что видел вас и повёл себя, как идиот. И я, пользуясь случаем, решил вас навестить, принести за него извинения и узнать, как ваши дела.
Он подошёл к столу и, указав на чашу, над которой клубился лёгкий туман, спросил:
— Проводите опыты?
— Ну что-то вроде этого, — ответила Лея.
— «Камни, вода и ртуть», — он усмехнулся, — я помню о чём мы говорили в тот вечер на Суре.
Лея снова смутилась и сначала хотела рассказать, что на самом деле она собирается делать, но потом вспомнила, что милорд Брегат сказал на постоялом дворе о доверии.
«Я вас спас, вы считаете, что должны мне что-то, и поэтому вы мне доверяете. Но это не достаточный повод для доверия».
А ещё капитан Абалейн очень настойчиво просил её никому не рассказывать о том, что она делает и Лея подумала, что они оба правы. А после нападения в Хранилище Лея была готова подозревать кого угодно и в чём угодно. И именно сейчас ощущение того, что не стоит доверять никому, сделалось особенно сильным.
— Парифик Сирд попросил меня подготовить ему всё к завтрашней лекции. Вот я и готовлю. Я часто ему помогаю, — ответила Лея, отводя взгляд.
Она и сама не поняла, почему эта ложь далась ей с трудом.
— Я смотрю, здесь собрана большая коллекция редких книг и образцов, — милорд Брегат обвёл рукой полки.
— Это королевский университет, милорд, здесь самое большое собрание трудов и самые большие коллекции минералов.
— А вы настоящая повелительница туманов, миледи Каталея, — милорд Брегат провёл рукой над столом, и лёгкое облачко заколебалось
— Ну… это не волшебство, милорд Брегат. Но это и не просто вода, — Лея убрала метёлку и подошла к столу.
— Не просто вода? Ах да, я помню, вы говорили, что вода — это самый удивительный элемент.
— Вы помните, что я говорила? — удивилась она.
— Невозможность забыть некоторые вещи — мой большой недостаток, миледи, — произнёс милорд Брегат, и в его словах послышалась какая-то двусмысленность. — Так что это за «не просто вода»? И почему над ней туман?
— О! Это «серебряная вода», милорд, и это, в самом деле, удивительная жидкость, потому что это, и правда, не просто вода… Даже вернее не совсем вода. Кстати, её добывают всего в двух местах в Коринтии…
Неловкость исчезла сама собой. Увлекаясь рассказом об удивительных свойствах камней, минералов, воды или воздуха, Лея забывала обо всём. Она вытащила из шкафа книгу, открыла её на странице описывающей опыты с серебряной водой, и стала рассказывать о том, что из всего этого пробовала делать она. Милорд Брегат слушал и задавал вопросы, а туман над чашей ширился и густел, но Лея, казалось, этого не замечала.
— И если я добавлю немного этой соли, то вы всё сможете почувствовать даже рукой, — Лея бросила в чашу щепотку белого порошка и протянула руку прямо в туманное облако.
Ладонь начало приятно пощипывать и создавалось впечатление, что это даже не туман, а жидкость, в которой бурлят, пузырьки воздуха и, поднимаясь, ударяются в ладонь. Они пронизывают её насквозь и, кажется, что проходят прямо сквозь руку, заставляя быстрее бежать кровь жилам кровь и опьяняя, Но это, конечно, была всего лишь иллюзия. Как и то, что туман стекает по столу и медленно наполняет комнату…
Лея знала — этот фокус всегда производит впечатление на тех, кто впервые сталкивается с серебряной водой.
— Попробуйте! Не бойтесь, милорд Брегат! Протяните руку, — произнесла она с улыбкой.
Милорд Брегат шагнул ближе, и разделённые лишь столом, они оказались друг напротив друга — глаза в глаза. Он протянул руку и в тот же миг, случайно или нет, их пальцы соприкоснулись в белом облаке серебряного тумана.
Облако взвилось вверх, взорвалось тысячей серебристых капель, и часть из них, прошив стены и крышу, словно острые стрелы разлетелись во все стороны. А те, что остались, начали собираться в струи, свиваясь в тугую спираль и превращаясь в водоворот, который потащил Лею вниз. Она ощутила только, как необъяснимая огромная сила вращается вокруг неё, закручивается в глубокую воронку и её края простираются очень и очень далеко, за пределы университета, Швейной улицы и даже Рокны. Это сила сдавливала грудь, не давая вдохнуть, и Лея ловила ртом воздух не в силах сделать ни одного вдоха. Исчезли полки с книгами, стены и крыша, и теперь повсюду была вода. Она тащила её за собой куда-то вниз, и только пальцы милорда Брегата, цепко поймавшие её запястье, всё ещё держали Лею на поверхности. Она ухватилась рукой за стол, чувствуя, как мир качается и гаснет, и услышала резкий окрик: