Оковы прошлого. Книга 3
Шрифт:
Я его не заслуживаю. До меня Куинн был самым честным детективом в правоохранительных органах. Я не могу позволить ему потерять еще что-либо по моей вине.
– Ты действительно веришь, что все это было уловкой и только из-за меня?
Его губы сжимаются в твердую линию.
– Я не хочу рисковать.
Мои плечи поникли. Бой закончен.
– Тогда я отправляюсь в лабораторию.
Стук в дверь отвлекает его, и я начинаю расхаживать по комнате. Обычно я так не делаю. Но, похоже, это помогает Куинну собраться с мыслями. Я хватаю свой телефон и посылаю
Я: Эти трофеи все еще у тебя?
Сэди: Да…
Я отвожу взгляд от экрана, дрожащий телефон слишком очевидно демонстрирует то, что я собираюсь сделать.
Вы должны спросить себя вот о чем: пошли бы вы на это снова?
Когда ты найдешь ответ на этот вопрос, /то найдешь и меня.
Слова Альфы вторгаются в мой разум, пока у меня не остается выбора. Я достаю из сумки ноутбук и ввожу свой логин на одном из сайтов Даркнета. Я нахожу контакт «A_King» и отправляю сообщение, прежде чем успею передумать.
Куинн все это время знал, что есть другой способ связаться с Альфой. Он просто достаточно умен, чтобы не говорить об этом. Стоило бы лишь произнести это вслух, и план действий стал бы вполне реальным. Тем, который он отказывается использовать ради меня.
Я быстро натягиваю джинсы и свитер, и мне с каждой секундой становится все яснее, что конец уже маячит на горизонте. Я могла бы заявить, что моя спешка основана на заботе о жертвах. Женщины, которых Вэллс, возможно, похитил. И те, кто у Альфы, возможно, еще живы. Я могла бы... но я не настолько герой.
Сэди и Куинн – вот кто герои, каждый по-своему. Каждый трудится без устали и самоотверженно, чтобы спасти жизни без потерь. Этот подвиг почти невозможен, но герои не признают поражения. Они борются до тех пор, пока это не убьет их. Они жертвуют.
Что касается меня, то я - эгоистка. Я искренне хочу, чтобы эти женщины выжили, чтобы их спасли... но я не буду рисковать жизнью Куинна ради них. Делает ли это меня монстром? Может, я и монстр, созданный пытками и страхом. Альфа не клеймил меня, ему было и не нужно этого делать. У меня есть свои собственные шрамы, запятнавшие душу, которые он сможет увидеть – о тех моих личных отметинах боли, которыми он знает, как манипулировать.
– Я дал Карсону инструкции насчет Полсона, - говорит Куинн, входя в комнату и уводя меня от мрачных мыслей.
– Если Обри появится в лаборатории, немедленно дай мне знать.
Я киваю, не спрашивая, что это за инструкции. Они не имеют значения. Если Обри тот, кого нам следует опасаться, я скоро узнаю об этом сама.
Руки Куинна оказываются на мне, приносящие своими прикосновениями твердую уверенность. Он обхватывает ладонями мое лицо, притягивая мой взгляд к своему.
– Доверься мне.
Мои глаза закрываются. Доверять ему никогда не было проблемой. С того момента, как он впервые взял меня за руку в больнице, и до того, как он обнял меня сейчас, Куинн только и делал, что оказывал мне непоколебимое доверие.
Но он упустил из вида вопиющий факт: он тоже один из свободных концов для Альфы. Куинн - человек, который знает правду.
Если Альфа уничтожает все угрозы, Куинн может стать самой большой и приоритетной из них.
– Скоро увидимся, - говорю я, открывая глаза.
– Будь осторожен.
Он целует меня в лоб.
– Всегда.
Затем он уходит, и в дверях появляется Карсон.
– Готова?
Я твердо киваю.
– Да.
Глава 12
Нарциссические наклонности
Куинн
Что за чертова буря дерьма?
– Можно было пригласить еще больше идиотов, чтобы они наверняка затоптали мое место преступления?
– это было адресовано агенту Роллинсу, одетому в спецкостюм.
Он должен был охранять место преступления, а не беспокоиться о чертовом трансфере. Это гребаный клуб - в буквальном смысле. И так придется проверить слишком много загрязненных образцов ДНК, помимо того, что теперь было бесполезно пытаться изолировать это место.
– Это какой-то проходной двор, - выплевываю я, забаррикадировав входную дверь табуреткой.
– Наверное, ты давно не работал в «поле».
Роллинс снимает спецкостюм, и его торопливые движения выглядят нелепо на темном фоне сцены, установленной в клубе. Фасад здания вспыхивает красно-синими отблесками от полицейских сирен. Что притягивает зевак, вытягивающих шеи, чтобы заглянуть внутрь клуба.
– По иронии судьбы...
– он бросает костюм в пакет для улик, туда же летит и оборудование, - …я бываю в «поле» только тогда, когда нахожусь в твоей глуши. Арлингтон был тихим городом до того, как ты стал ведущим детективом.
Я не могу с этим спорить.
– Постарайся не отставать.
Как только убираю с дороги полицейских и нескольких задержавшихся посетителей в клубе, я приказываю офицерам сосредоточиться на сцене, а не на своих членах. Я провожаю пару стриптизерш в заднюю комнату, подальше от посторонних глаз, где проводятся допросы.
Рядом с передней частью импровизированной сцены протянута желтая предупреждающая лента, которая огораживает основное место преступления. Я переступаю через ленту и натягиваю перчатки. Тела Льюиса Селларса и Маркуса Райта лежат на боку рядом друг с другом, будто они сидели за одним столиком. Приподняв подбородок Маркуса, я наклоняю его голову, чтобы осмотреть пулевое ранение.
Прямиком в лоб.
У второй жертвы такая же рана. Девять миллиметров по размеру, и стрелок был профессионалом в этом деле. По словам Роллинса, большинство свидетелей утверждают, что слышали только два выстрела, но некоторые говорят, что их было больше. Я учитываю громкую музыку и измененное восприятие из-за алкоголя и наркотиков и делаю вывод, что стрелок сделал только два точных выстрела. Четкое попадание в цель служит более достоверным подтверждением, чем слова свидетелей.