Оллвард. Разрушитель судеб
Шрифт:
Сораса ускорила шаг, хотя в ее положении было глупо перенапрягаться.
– Эрида во дворце, празднует свое возвращение из Мадренции, – сообщила она. – Думаю, нам стоит нанести ей визит.
Впервые за всю историю их знакомства Сигилла не рвалась в бой. Вытянув руку, она схватила Сорасу за плечо.
– Нам нужно выбираться отсюда, – сказала
Сораса осторожно стряхнула с себя ее руку.
– Думаешь, я хочу тут задерживаться? – фыркнула Сораса. – Конечно, мы уйдем отсюда, но сначала надо извлечь из нашего положения максимальную выгоду.
Хотя лицо Сигиллы выражало явное недоверие, Дом почувствовал прилив удивительного спокойствия. Ему незачем было спрашивать у Сорасы, есть ли у нее план, а также второй план на случай провала первого. В конце концов, у нее было два долгих дня, чтобы все хорошенько обдумать. Он погрузился в молчание, хотя раньше наверняка принялся бы спорить. В прошлом ему бы непременно захотелось поддеть убийцу и попытаться выяснить ее истинные намерения. Он начал бы искать в ее словах ложь – любые свидетельства обмана или предательства.
«Я больше не амхара». Слова, произнесенные несколько недель назад, до сих пор звучали в его ушах, словно их эхо не переставало разноситься по воздуху.
Теперь Домакриан из Айоны искренне верил в них. Его сердце на мгновение сжалось от наплыва эмоций.
В следующую секунду он взял чувства под контроль, как ему когда-то советовала Сораса.
«Они только мешают».
Дом сосредоточился на коридоре впереди и на мече, который сжимал в руке. Их ждал легкий путь. Нужно лишь оставаться в живых, чтобы его пройти.
Глава 13
Умирающий лебедь
– Эрида —
Парадный зал давно восстановили после учиненных Корэйн ан-Амарат разрушений. Со сводчатого потолка свисали новые люстры, каждая из которых была прикручена к каменной кладке. Все поверхности сверкали,
Вдоль стен стояли стражники, одетые в доспехи и имевшие при себе добротные мечи. Эрида не помнила, чтобы в ее дворце когда-нибудь было столько охраны.
Она вошла в парадный зал с привычной торжественностью. Вслед за ней тянулся подол простого зеленого платья. После утреннего парада ей даже думать не хотелось о том, чтобы снова надевать тяжелый наряд, украшенный множеством драгоценных камней. Распущенные волосы нежными волнами ниспадали по спине, а голову венчала скромная диадема из чеканного золота.
Весь ее вид говорил об одном: королева Эрида утомилась после долгого путешествия и торжественного парада, а потому не задержится надолго.
Придворные дамы и три рыцаря Львиной гвардии следовали за ней, держась на расстоянии нескольких шагов. Еще трое рыцарей стояли по обе стороны от Таристана, расположившегося за длинным королевским столом.
– Слава Эриде, королеве Галланда, Мадренции, Тириота и Сискарии! Слава возродившейся императрице! – проревел лорд Катберг, стоя на возвышении.
Ее губы дернулись, но она подавила улыбку, сохранив на лице маску спокойствия, и поднялась по ступеням к королевскому столу.
За другими столами в парадном зале уже собрались люди. В неровном свете свечей Эрида увидела настоящую радугу шелков и мехов. Придворные смотрели на нее, перешептываясь друг с другом. Большинство из них были известными дворянами: лорды и леди, военные командиры и некоторые представители деревенской знати, успевшие прибыть на коронацию.
Конец ознакомительного фрагмента.