Она не такая, как все
Шрифт:
Только когда они вошли в небольшой обеденный зал для ВИП-персон, она отчетливо увидела его лицо. Оно было бледным и напряженным.
— С вами все в порядке?
Тамсин быстро окинула его взглядом и только тогда заметила большое пятно на рукаве его куртки и тыльной стороне кисти. Тогда она подвела его к диванчику у одной из стен. Принц опустился на него, и она, смочив льняную салфетку водой из графина, села рядом с ним и прижала ее к его руке.
Он неподвижно сидел, уставившись перед собой. Вытерев пятно, Тамсин увидела ожог, смочила
— У вас еще где-нибудь болит? — спросила она.
Он медленно повернул голову и тупо посмотрел на нее. Его зрачки расширились, отчего глаза казались почти черными.
— Ваше высочество? Вы нигде больше не обожглись? — Она принялась водить рукой по его брюкам, ища липкие пятна от вина.
Он посмотрел вниз, и ее рука замерла на его мускулистом бедре. Ей вдруг стало ужасно неловко.
— Больше никаких ожогов, — заверил ее он, накрыв ее ладонь здоровой рукой. — Я в порядке.
Кожу Тамсин словно огнем опалило.
— В данных обстоятельствах можно обойтись без титула. — Его голос был тягучим, как вишнево-шоколадный соус, вкус которого еще оставался у нее во рту. — Зовите меня Алариком.
Его губы слегка изогнулись в улыбке, от которой внутри у Тамсин все начало плавиться. Эта улыбка намекала на опасные удовольствия, о которых она даже думать себе запрещала.
Обнаружив, что ее тянет к нему со страшной силой, она резко подалась назад.
— Вы уверены, что у вас больше нигде не болит? — произнесла она охрипшим от волнения голосом.
— Уверен. Что касается этого, — он бросил салфетку на стол и пошевелил обожженной рукой, — беспокоиться тоже не о чем. Но все равно спасибо за заботу.
Он наклонился вперед. Его лицо больше не было бледным, в глазах плясали чертики.
— Теперь, когда мы одни, мы можем обсудить мое предложение. — Он находился так близко, что его дыхание щекотало ей щеку. Тамсин пришлось сделать над собой усилие, чтобы не задрожать.
— Да, ваше… Да, Аларик, — ответила она, стараясь сохранять спокойствие. — Чем я могу быть вам полезна?
Его пальцы крепче сжали ее руку. Удивительно, но это подействовало на нее успокаивающе.
Аларик улыбнулся шире, и у нее перехватило дыхание.
— Я хочу, чтобы вы стали моей компаньонкой.
Глава 4
— Вашей… компаньонкой? — пролепетала Тамсин.
Определенно это не может означать то, о чем она подумала.
Слово «компаньонка» имеет несколько интерпретаций. Если ей первым делом пришло на ум слово «любовница», значит, у нее проблемы с восприятием действительности. У Аларика определенно есть более достойные претендентки на эту роль.
Тамсин подалась назад, но он не убрал свою руку. Ей не хватило духа ее оттолкнуть.
— Да, вы не ослышались. — Он кивнул.
Стать компаньонкой Аларика, принца Рувингии, одного из самых завидных европейских женихов. Многие женщины продали бы душу дьяволу, чтобы оказаться
Тамсин твердо сказала себе, что не входит в их число.
— Вы меня с кем-то спутали, — произнесла она, готовясь услышать, что он пошутил.
Но вместо этого он покачал головой:
— Никакой ошибки нет, доктор Коннорс. — Выдержав паузу, он добавил: — Думаю, мне лучше называть вас Тамсин.
Когда он произнес ее имя, каждая нервная клеточка в ее теле приятно зазвенела.
Он произнес его так, как будто оно ему нравится. Как будто ему хочется произносить его снова и снова.
«Он играет с тобой, — нашептывал внутренний голос. — Мужчина вроде него никогда бы не заинтересовался всерьез женщиной вроде тебя».
— Как вам будет угодно, — ответила она, стараясь говорить уверенно. — Что именно вам от меня нужно?
Одна черная бровь приподнялась, что придало ему надменный вид.
— Только то, о чем я сказал. Мне нужна компаньонка, и вы идеально подходите на эту роль.
Сердце Тамсин учащенно забилось. Уж не ослышалась ли она? Ни один мужчина прежде не считал ее идеальной.
— Целью моего сегодняшнего приглашения было не только вас развлечь, — продолжил Аларик, поглаживая большим пальцем ее руку. — Я хотел посмотреть, подходите ли вы мне.
— Подхожу ли я вам?
Его губы растянулись в улыбке.
— Мне нужна такая компаньонка, которая не наскучила бы мне за полчаса.
— Значит, я прошла проверку?
При мысли о том, что он все это время ее проверял, ее охватил гнев. Знай она о его намерениях с самого начала, она бы не стала тратить время на эту прогулку.
Тамсин попыталась отдернуть свою руку, но он ее не отпустил. Выражение его лица смягчилось.
— Мне было необходимо убедиться, что вы справитесь. Составлять мне компанию, когда я общаюсь с народом, — не самое веселое занятие.
Услышав горечь в его тоне, Тамсин удивилась. Он притворяется или обязанности принца ему действительно в тягость?
— Мне не было скучно. — Она не покривила душой. Ей понравилось наблюдать за тем, как он легко находит общий язык с людьми. Несомненно, он выполнит все их просьбы. — Но я все же не понимаю, зачем вам компаньонка.
— Я так и знал, что мне не обойтись без объяснений.
Глядя на взволнованное лицо Тамсин, Аларик понял, что вызвал ее подозрения. Что с ним творится, черт побери? Должно быть, всему виной происшествие на площади. Громкий звук, скорее всего хлопок фейерверка, он принял за выстрел, почувствовал необходимость в срочных действиях, и в этот момент в его руках оказался испуганный маленький мальчик. Его большие, полные страха глаза на миг показались ему знакомыми. Их взгляд пробудил воспоминания, которые ему обычно удавалось спрятать за повседневными хлопотами.