Опасная близость
Шрифт:
– Что, черт возьми, все это значит? – проговорил он сквозь зубы.
Катрин жгла его взглядом, с ужасом понимая, насколько близка была к непоправимому.
«Любовница». Одно это короткое слово привело ее в чувство. Он был женат на Каталине, или думал, что женат, но это не помешало ему попытаться соблазнить другую. Она была женщина, и этого оказалось для него достаточно. Она для него лишь мимолетная прихоть, возможная любовница.
– Так что же? – повторил Маркус.
– Я не влюбляюсь в женатых мужчин.
– Черт побери, Кэт, я не чувствую себя женатым.
– Не имеет значения! Я порядочная женщина. Если уступлю тебе, никто потом не женится на мне.
Лицо его приняло упрямое выражение.
– Я женюсь на тебе.
– Неужели? – гневно воскликнула она. – Женишься, как ты женился на Джулии Брайс?
– Нет, черт возьми. Она в подметки тебе не годится. Ты для меня совсем не то, что она.
– А когда-то она была хороша для тебя, верно? – сказала она холодно.
– Она сделала свой выбор в жизни, и будь я проклят, если ты повесишь на меня ее грехи. Женщины, подобные Джулии, продают свою любовь за деньги, Кэт. Ты еще слишком неопытна, чтобы понимать такие вещи.
Маркус наконец встал, и она отступила назад.
– Кэт…
– Не прикасайся ко мне!
Слезы обиды закипели у нее на глазах, обиды не за себя, а за Эми. Вот так он и соблазнил сестру. У бедной Эми не было никаких шансов устоять. При одной мысли о том, что Эми и Маркус были в любовных отношениях, она вся съежилась. Какая жалость, что она не подумала об этом прежде, чем позволить поцеловать себя.
– Решай, – сказала Катрин, – решай, будем мы продолжать или нет. Я не стану изображать Ка талину, покуда ты не поклянешься, что не будешь пытаться соблазнить меня. Я говорю серьезно, Маркус.
– Ты думаешь, я сейчас хотел соблазнить тебя? Интересно знать, кто кого соблазнял? – Он нервным жестом взъерошил волосы. – Ты горела не меньшим желанием, чем я.
Она пропустила его укол мимо ушей.
– Но это еще не все.
– Да? – Он, прищурясь, посмотрел на нее.
– Предполагается, что я твоя жена. Ты, помнится, говорил, что мы должны производить впечатление счастливой супружеской пары.
– Говорил. И что из этого следует?
– Только одно. Я не желаю терпеть унижений из-за мужа, который увлекается другими женщинами. Не желаю, чтобы надо мной смеялись, Маркус, или жалели, даже если я тебе не настоящая жена.
– Понятно, – сказал он. – И ты мне отказываешь, и других женщин у меня не должно быть. Так?
– Именно так.
– И как долго, по-твоему, мне придется оставаться монахом, Кэт?
– А как долго, по-твоему, мне придется играть роль твоей жены?
Больше они не обменялись ни словом, но Катрин поняла, что ее доводы возымели действие, и вышла из комнаты.
Маркус нахлестывал лошадей, не обращая внимания на непрекращающийся дождь и сгущавшуюся тьму. Кучер сидел рядом, кутаясь в промокший плащ. Маркус догадывался, о чем тот думает: выпил хозяин после ссоры с женой бутылку бренди, вот и куролесит.
Так думали все слуги. Ни один здравомыслящий джентльмен не стал бы носиться по улицам в такую ночь просто потому, что ему нравится
Катрин. Он не мог поверить, что так в ней ошибался. Он думал, что за внешностью благопристойной дамы скрывается натура пылкая и смелая, что у нее в крови страсть к приключениям. Кто другой согласился бы помочь ему устроить западню жене и Эль Гранде? Он не знал, что и думать. Одно было ясно: она желала его не менее страстно, чем он ее.
Он попытался представить себе лицо Каталины и не смог. Образ настоящей жены становился все более и более смутным, неопределенным. И виновата в том Катрин. Когда бы он ни пытался думать о Каталине, перед глазами вставала Кэт, ее лицо, ее походка, голос, взгляд.
Маркус щелкнул кнутом, и пара гнедых бешеным галопом понеслась вниз по склону холма. Джеймс закрыл глаза и стал молиться, готовясь к встрече с Создателем.
14
На ночь они остановились в «Ястребе», гостинице в Стратфорд-на-Эйвоне, в двенадцати милях от Ротема. На другое утро Трис-там и Дэвид решили последнюю часть пути преодолеть верхом, просто чтобы размять лошадей. Так, по крайней мере, они сказали Маркусу и Катрин. Между собой они, однако, согласились, что невыносимо сидеть в одной карете с супругами, из которых слова не выдавишь.
Катрин очень огорчилась. Теперь, когда они с Маркусом остались вдвоем, молчание стало особенно тягостным. Впереди было двенадцать миль – самых долгих в их жизни. Маркус, едва они выехали из Стратфорда, уткнулся в книгу, которую, по счастью, захватил с собой, Катрин же осталась наедине со своими мыслями.
Что ж, прекрасно. У нее будет возможность разобраться в характере типа, что сидит напротив нее. То, что он бессердечный совратитель, сомнению не подлежит – Эми, Джулия Брайс, Каталина, а теперь вот Катрин. И это только те женщины, о которых она знает! Она ничуть не жалела, что подстроила ему ловушку, вынудила жениться. Напротив, Катрин гордилась собой. Она отважилась на это, и теперь все женщины поймут, что были для него лишь забавой. Кто предостережен, тот вооружен. Но как тогда объяснить, что она сама едва не стала его жертвой? Он опытный совратитель, вот в чем причина, настолько опытный и умелый, что может заставить женщину даже забыть собственное имя.
Она прищурясь посмотрела на него. Нетрудно было представить себе Маркуса на поле сражения. Подобные мужчины рождены, чтобы командовать. Майор Карузерс говорил, что он блестяще проявил себя на войне. И она в Испании не могла сказать о нем ничего дурного. Там он с отрядом конной разведки проникал в глубь вражеской территории. Был таким же разведчиком, как она, только не переодетым. Французы считали таких разведчиков людьми чести, и, попади Маркус им в руки, ничего ужасного с ним не произошло бы.