Опасное наваждение
Шрифт:
– Все, кроме свободы, – пробормотала я.
– Я не тюремщик! – отрезал Сет. – Рассматривай это как жизненный опыт. Я учитель, а ты ученица. И я должен сказать: до сих пор ты выказывала недюжинные способности к… любви.
Я провела рукой по голове. Стыд.
– Мне стоило бы вонзить ножницы себе в сердце! Сет засмеялся, и его смех звучал в комнате еще долго после того, как он вышел.
Я ненавидела его. Я ненавидела его за то, что он показал мне, какая я развратная, за то, что он стал распоряжаться моей жизнью. Но ведь именно так и предсказывала старая Урсула: его жизнь станет моей жизнью.
В
Прошла неделя. Сет Гаррет мог бы быть моим дядюшкой – нет, только не дядюшкой! – но старшим братом. Он ни разу не прикоснулся ко мне, кроме как подсаживая в коляску или помогая набросить шаль на плечи. Он не заходил ко мне в комнату, даже чтобы поболтать. Он ни разу не дал понять, что я живу в его доме не только для того, чтобы спрятаться от непогоды. Можно было подумать, что я его дорогая гостья, а не девушка, которую он сделал своей любовницей.
Меня это стало раздражать. Он, что же, уже не считает меня привлекательной? Не надо было мне обрезать волосы. Хотя даже теперь, если их завить, они выглядели вполне симпатично. Я уговаривала себя не быть дурочкой и радоваться, что меня оставили в покое. Но иногда мне казалось, что у него где-то есть другая женщина, и тогда я мучилась от приступов ревности. Как он смеет!
Первый наряд от мадам Ирмы оказался амазонкой – прелестным костюмом для верховой езды из зеленого бархата, отделанного черными полосками. Облегающий жакет подчеркивал фигуру, а юбки были длинными и пышными, но разрезанным посередине, так что я могла ездить верхом, как это делают цыгане. Сет сам принес этот костюм ко мне в комнату примерно через неделю после того, как я оказалась у него в доме.
– Примерь, – приказал он, затем сел в кресло. Он курил сигару, задумчиво наблюдая, как я снимаю ночную рубашку и натягиваю костюм. Потом Жюль принес еще две коробки: в одной была черная шляпка с маленькой вуалью, в другой – пара изящных сапожек, изготовленных из мягкой кожи.
Когда я полностью оделась, Сет приказал мне идти за ним.
Мы прошли в конюшню. Буше вывел нам огромного черного жеребца с белой отметиной на лбу. Это была самая красивая лошадь, какую я видела в своей жизни. Я остановилась как вкопанная, замерев от восхищения.
– Как он тебе? Нравится? – спросил Сет. Буше широко ухмыльнулся.
– Замечательный, – выдохнула я. Я прошла вокруг жеребца, потрогала бока, ощупала ноги, погладила нос, говоря с ним на цыганском языке – единственном языке, который понимают лошади. Мы с ним мгновенно стали друзьями.
– Он твой, – сказал Сет. Я удивленно взглянула на него, пытаясь определить, не шутит ли он. – Неужели тебе не хочется прокатиться? – Сет ловко подсадил меня.
Смеясь от радости, я
– Я уже люблю его! – прокричала я. – Но он все еще немного необузданный!
– Как и ты, – ухмыльнулся Сет. «И как ты», – подумала я.
Я назвала огромного жеребца Блайзом, в честь лошади моего дедушки, которую я так любила. В то утро мы с Сетом отправились на прогулку верхом по Булонскому лесу. Днем прибыли еще три новых платья от мадам Ирмы, а вечером Сет повел меня на возобновленный спектакль «Три мушкетера». Что за история! Я влюбилась в Д'Артаньяна и тут же решила, что буду актрисой. После мы зашли поужинать в кафе. Был заказан отдельный кабинет, но Сет вел себя по-прежнему сдержанно и не пытался воспользоваться ситуацией.
Он пребывал в очень веселом настроении: поминутно разражался остроумными замечаниями, осыпал меня знаками внимания, отпускал шутки по поводу того, что я могу украсть хрустальные фужеры и столовое серебро.
– Надо было попросить Ирму сделать несколько потайных карманов, чтобы тебе было легче заниматься любимым делом, – говорил он.
– Я этим больше не занимаюсь, – сообщила я. – Да и зачем мне воровать, когда ты даешь мне все, что мне захочется?
– Затем, что украсть намного забавнее. И потому что в душе ты настоящая преступница. Интересно, купил ли Луис себе новые часы?
Я выпрямилась и сухо сказала:
– Я думала тогда, что эти вещи пригодятся мне на будущее. Откуда я могла знать, что ты найдешь меня? Кроме того, цыганам полагается красть – так написано в вашей Библии.
– Мне казалось, ты не умеешь читать.
– Мне рассказывали об этом. Неужели ты не знаешь, что, когда собирались распять Христа, приготовили четыре гвоздя, но римские солдаты нашли только три, потому что какой-то цыган украл гвоздь, который предназначался для Его сердца? После этого Христос сказал, что цыгане могут воровать.
– Ты придумываешь.
– Вовсе нет! Когда ты в последний раз читал Библию? Сет рассмеялся.
– Ты знаешь, Рони, для девушки, которая стала законченной воровкой в четыре года, ты удивительная пуританка в любви.
Я слегка покраснела.
– Это другое дело. Цыгане очень строги в этих вопросах. Мужчины не спят с женщинами, если они не женаты, – я имею в виду друг на друге. Молоденькие девушки старательно блюдут свою чистоту. Но ты ведь и так знаешь об этом.
– Знаю. Интересно, почему только женатым позволено веселиться вволю?
Когда мы вернулись на рю де Монморанси, Сет сказал:
– Беги в кровать, Рони. Это был трудный для тебя день. Спокойной ночи.
– А чем ты займешься?
– Напьюсь. Я еще не выполнил свою дневную норму. Я ушла в свою комнату и села на край кровати. Я была рассержена и обижена. Меня снедала досада. Что за игру он ведет? Я нравилась мужчинам – об этом говорили их голодные взгляды в театре и в ресторане. Подобный же свет иногда вспыхивал и в глазах Сета. Чего же он ждет?
Сет поднимался по ступеням, и я затаила дыхание. Он прошел мимо своей двери и остановился около моей. У меня быстрее заколотилось сердце. Но Сет вернулся к своей двери, открыл ее и зашел в свою комнату.