Опасность в Четвертом измерении
Шрифт:
Фрэнк взял у брата фонарик.
— Сюда. — Он направился к лестничному пролету.
Добравшись до верхней ступени, Фрэнк толкнул дверь.
— Ну конечно, — произнес он со вздохом, — я забыл, что эта дверь заперта.
Фрэнк пустил в ход универсальный ключ, но он не сработал.
— Дай-ка посмотреть, может, у меня получится, — сказал Джо, вытаскивая из кармана перочинный нож. Выпростав крошечную отвертку, он стал ковыряться в замке.
Через несколько мгновений раздался щелчок. Джо повернул
— Чистая работа, — одобрил Фрэнк и направился через комнату к занавеске. — Вот здесь, — показал он, отодвигая ее в сторону.
— Как работает эта штука? — Джо, насупившись, разглядывал полукруглую стеклянную капсулу.
— Становись на этот металлический диск в середине платформы, — показал ему Фрэнк, освещая фонариком пол капсулы. — Нажми одну из кнопок на панели управления. Надеюсь, лифт, как в прошлый раз, поедет вниз.
Фрэнк смотрел, как его брат становится на диск и, мгновение поколебавшись, нажимает кнопку. В ту же секунду Джо исчез в клубах дыма.
Когда дым рассеялся, Фрэнк увидел, что диск снова на месте. Он встал на него, нажал кнопку и почувствовал, что проваливается вниз. Секунду спустя лифт замедлил движение и остановился. Фрэнк повернулся и сошел с диска на бетонный пол.
С тихим ноющим звуком лифт снова устремился вверх. Заметив возле лифта контрольную панель, Фрэнк догадался, что рыжеволосый, очевидно, заблокировал лифт, когда Фрэнк в прошлый раз пытался им воспользоваться.
— Посвети-ка, и давай посмотрим, где мы, — услышал он голос Джо.
— Это что-то вроде мастерской или склада, — решил Фрэнк, оглядев комнату.
— Вон в стене какой-то проход, — заметил Джо. — А вдруг это подземелье проходит подо всем парком?
— Ну, в этой комнате папы нет, но тут наверняка должны быть и другие помещения, — сказал Фрэнк. — Пошли дальше.
Они вошли в следующую комнату, и Фрэнк осветил ее фонариком.
— И здесь ничего… Только коробки и пустые контейнеры. Давай пойдем дальше.
Братья пересекли еще две комнаты, заполненные коробками и контейнерами, как вдруг до них донесся звук чьих-то шагов.
— Убери свет, — быстро прошептал Джо. Они с Фрэнком притаились за упаковочной клетью и прислушались: шаги становились все отчетливее. Наконец в комнате появилась темная фигура с фонариком в руке.
Джо выскочил из-за контейнера и повалил человека на пол.
— Где наш отец, Маседа? — рявкнул он— Говорите, или я…
— Стоп, Джо, это я — Эрнест Броуди! — задыхаясь, закричал человек. Он поднял руку и осветил фонариком свое бородатое лицо. — Убедились?
Джо помог Броуди встать на ноги.
— Извините меня, мистер Броуди, — произнес он. — С вами все в порядке?
— Все замечательно, — заверил его тот. — И мне нетрудно понять, почему вы приняли меня за Маседу. Мы ведь оба
— Мистер Броуди, мне кажется, мы советовали вам оставаться в своей комнате, — укоризненно заметил Фрэнк.
— В обсерватории около Здания космических полетов проходило обозрение ночного неба, — объяснил Броуди, — а я тем временем пробрался в само здание, чтобы кое-что выяснить. Под одной из вентиляционных решеток я обнаружил люк со ступенями, ведущими вниз.
— И что же, вам удалось найти какие-нибудь улики по пути от Здания космических полетов? — спросил Фрэнк. — Что-нибудь, что могло бы привести нас к отцу?
Броуди покачал головой.
— Единственное, что я увидел, кроме коробок и контейнеров, это книжный шкаф со свернутым в рулон чертежом на одной из полок. Я не мог разглядеть его как следует, — добавил старик, смущенно пожимая плечами. — Мой фонарик не очень сильный, а глаза уже далека не такие зоркие, как раньше.
— Пойдемте взглянем на этот чертеж, — предложил Джо.
Броуди по подземелью подвел братьев к каменной лестнице. Поднявшись по ступеням, они оказались перед большим книжным шкафом. Джо нашел в шкафу чертеж и развернул его.
— Как странно, — нахмурившись, заметил Фрэнк. — Это похоже на план маленького увеселительного парка. Вот видеогалерея, рядом, в рамочке, название игры: "Выход из лабиринта". А вот здесь — информационный центр, рядом — рисунок робота. — Фрэнк взглянул на Джо и Броуди. — На чертежах, похищенных у Маседы, были проекты робота и этой самой видеоигры.
—, А что, если он задумал открыть свой собственный увеселительный парк на основе более высоких технологий? — предположил Джо. — Маседа мог пуститься на махинации, чтобы добыть для этого деньги.
Джо скатал чертеж и сунул его обратно в шкаф. Вдруг рука его наткнулась на что-то мягкое. Он вытащил неизвестный предмет и рассмотрел его.
— Длинный светлый парик! — воскликнул Джо. — Бьюсь об заклад, он и был надет на Лорел Крамер, когда она изображала горничную!
Броуди прислонился к шкафу.
— Но как вы узнаете… — начал он.
Тут вдруг раздался щелчок, и шкаф сдвинулся внутрь стены.
Джо схватил Броуди за руку, чтобы тот не потерял равновесия, а Фрэнк в это время посветил фонариком в открывшееся темное пространство. Они увидели письменный стол с компьютером и телефоном. На стене в рамочке висел диплом с именем, которое было хорошо знакомо братьям Харди.
— Это офис Маседы, — произнес Джо. — Вот каким образом, оказывается, он и Лорел попадают сюда.
Вернув шкаф на место, все трое спустились вниз по ступеням и продолжили путь по подземелью. Они миновали лестницу, ведущую наверх, в Здание космических полетов, не обнаружив никаких новых улик.