Опасность в Четвертом измерении
Шрифт:
— Меня зовут Фентон Харди, а это мои сыновья— Фрэнк и Джо, — представился Фентон полицейским.
— Я — шеф полиции Алан Декстер, — хрипло ответил дородный офицер. — Я только что объяснил миссис Кероун, что она стала жертвой обмана и что мы нуждаемся в ее помощи для поимки мошенников.
— Они казались такими искренними, — вздохнула миссис Кероун. — С трудом верится, что они просто-напросто жулики… — Она испуганно взглянула на шефа полиции. — Мне грозит какая-нибудь опасность?
— Мы будем следить за каждым движением
— Ни в коем случае, — заверил его Фентон.
Полицейские, Фентон и его сыновья один за другим прошли в помещение по соседству. Шеф полиции приоткрыл дверь, соединяющую комнаты, ровно настолько, чтобы было видно, что делается в комнате для переговоров. Его офицеры стояли позади него.
— Что они так задерживаются? — пробормотал Джо после пятнадцати минут ожидания. — Пора бы им уже быть здесь.
И тут же раздался веселый мужской голос:
— А вот и мы, миссис Кероун. Итак, вы решились купить этот замечательный коттедж?
— О да, — ответила миссис Кероун. — Я принесла чек прямо сюда.
— Прошу вас, дайте его мне, — произнес другой голос, женский.
Фрэнк и Джо напряженно ждали. Вот Декстер медленно вытащил пистолет из кобуры… Затем он стремительно распахнул дверь и вместе со своими офицерами ворвался в соседнюю комнату.
— Полиция! Ни с места! — приказал он.
Отец и братья Харди последовали за полицейскими и успели заметить, как рука рыжеволосого мужчины тянется к карману пиджака. Джо подскочил к нему и стиснул запястье.
— Э нет, не выйдет, — проговорил он, вытаскивая револьвер из кармана мошенника.
— Да это же не кто иной, как Стив Виллис! — воскликнул Фрэнк.
На руке мужчины виднелись красные часы с черным циферблатом в виде звезды. Фрэнк стащил с Виллиса рыжий парик, обнажив темный ежик волос.
— Так это вы меня выследили! — прорычал Виллис, пока Декстер защелкивал наручники у него на запястьях. — Надо было мне тогда сбросить вас с "американских горок"!
Джо тем временем приблизился к молодой женщине.
— Не стоит беспокоиться, — пробурчала она, стягивая светлый парик, под которым скрывались короткие темные волосы. — Я Лорел Крамер.
— Отведите их в участок, — приказал Декстер своим помощникам.
Когда офицеры вывели из комнаты Лорел Крамер и Виллиса, Декстер повернулся к миссис Кероун.
— Вы нам очень помогли, мэм, — произнес он.
— Я все время дрожала от ужаса… — призналась она с робкой улыбкой. — Зато будет что рассказать внукам. — И она вышла из комнаты.
— Вы собираетесь немедленно арестовать Джустина Маседу? — спросил Фрэнк Декстера. — Эндрю Тейлор, вероятно, знает, где он находится.
Полицейский
— Тейлор сам спрашивал меня об этом, — ответил он. — Вам придется получить признание Маседы, чтобы доказать его участие в махинациях и похищении мистера Харди. На данный момент мы не располагаем ничем, кроме ваших слов.
— А что мы можем сделать? — спросил Джо.
— Ну, вы могли бы поговорить с ним с глазу на глаз, спрятав где-нибудь записывающее устройство, — предложил Декстер. — Но это может быть небезопасно.
— Придется идти на риск, — развел руками Фрэнк. — Мы поговорим с ним.
— Оборудование у меня в машине, — кивнул шеф. — Я принесу его к вам в номер.
Пятнадцать минут спустя Фрэнк осторожно надевал свою футболку поверх проводочков и крошечных микрофонов, прибинтованных к его груди.
— Все, о чем вы будете говорить с Маседой, будет передано сюда и записано. — Полицейский похлопал по маленькой черной коробочке, лежащей на столе.
В это время зазвонил телефон. Джо снял трубку.
— Случилось нечто ужасное, — взволнованно произнес Эндрю Тейлор. — Джустин Маседа удрал!
БЕГСТВО В НОВОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
— Что вы имеете в виду? — удивился Джо. — Расскажите точно, что произошло!
— Я послал за Маседой, которой был в своей мастерской в Зале голограмм, — объяснил Тейлор. — Какое-то время мы обсуждали у меня в кабинете проект нового Космического обелиска. Около десяти мне позвонила одна из сотрудниц Декстера и сообщила, что Лорел Крамер и Стив Виллис арестованы. Я повернулся к Маседе спиной…
На другом конце линии повисла пауза.
— А потом? — настаивал Джо. — Что же было дальше?
— Не подумав, я произнес: "Я рад, что вы схватили Крамер и Виллиса", — признался Тейлор. — Когда я повернулся лицом к Маседе, его Уже не было. Не было его и в его кабинете, и никто не видел, чтобы он покидал здание. Я расставил посты службы безопасности у всех выходов парка.
— Хорошая мысль, — вздохнул Джо. Он повесил трубку и рассказал остальным, что случилось.
— Он, видно, использовал книжный шкаф в своем кабинете, чтобы проникнуть в подвальное помещение, — решил Фрэнк. — Если он все еще там, мы его найдем.
— Служба безопасности остановит его, если он попытается покинуть парк, — сказал шеф полиции. — Беда в том, что я не могу долго его задерживать, ведь у нас нет никаких улик против него.
— Мы добудем эти улики! — заявил Джо.
— Маседа чрезвычайно умен, — заметил Фрэнк. — Даже если мы вынудим его признаться, он, скорее всего, найдет путь к спасению… Подождите-ка! — вдруг осенило его. — Почему бы нам не использовать наши опознавательные значки, чтобы выследить его так же, как он следил за нами? — Он повернулся к отцу. — Папа, ты можешь с помощью своей электронной записной книжки и модема войти в Национальную компьютерную сеть?