Опасные игры с тенями. Том 0. Пустота наступает
Шрифт:
Уличный свет ослепил её ещё сильнее, чем тот, что был внутри здания и окончательно выжег нелепые страхи. Прищурившись и вытирая непрошеную слезу, Ами почувствовала стыд. Надо же, пугаться всякой свежевыдуманной ерунды.
«Какие ещё шепота в темноте? Не придумывай. Мы с тобой уже, кажется, избрали свой способ позориться, согласившись на эту работу. Давай не будем добавлять к нему ещё один. Думаю, со стороны мы выглядим и так довольно странно. Не надо, чтобы от нас совсем уж шарахались.»
Меньше за табличками ходить
«А потом тебя выгонят.»
Гремучий случай. А страхи эти не такие уж и свежепридуманные. И эти ощущения. Сколько раз она отгоняла их. Бессчётное количество. Толку-то.
Амелия всю жизнь считалась «странной». Чутьё людей не обманешь. Её сторонились. Возможно, и правильно делали. Сами люди могут врать, но их инстинкты – нет. Кто знает. Вдруг психические заболевания тоже заразны. Да, скорее всего, заразны.
Первой и последней с кем она делилась этими своими наблюдениями, была тётка. Та посоветовала не выдумывать, а об уже выдуманном – молчать. Гнусяцки верное для Кантина решение… Безумица тряхнула головой.
«Что ж. Никаких больше странностей, шепотков и холодков. Вперёд, за работу!»
В тёмную тесную каморку?
«Да. А что, есть ещё варианты?»
Ами решительно отодвинула входную штору участка и понуро отправилась на рабочее место.
И как раз вовремя. К окошку её архивной направлялся правдивый, которого она уже встречала на кофепитии… как его… Донни. Кажется, так. Она приветственно кивнула ему и быстро заскочила свою каморку.
– Ами! Мне от тебя кое-что нужно. Ты уже освоилась тут?
– Немного освоилась. Донни, да? Освоилась настолько, что запомнила, как тебя зовут. А ты – первый, кто не назвал меня Люси. Спасибо.
– Мне бы и в голову не пришло. Нас же познакомили. – удивился тот. – Дай мне, пожалуйста, отчёты по фиолетовому рынку за прошлый малый.
– Сейчас попытаюсь.
Ами повернулась было к непобедимому табличному колоссу, намереваясь продолжить сражение с ним, как Донни окликнул её.
– И мне ещё нужно тебе кое-что вернуть. Вот, возьми.
Донни просунул в окошко небольшую стопку табличек.
– Хорошо! – Ами подчёркнуто бодро приняла поданное.
Чтобы приободриться и повеселеть, надо стать бодрой и весёлой. Или изобразить это, если пока не получается.
«Всё прекрасно! – успокоила она себя. – Принимать – не выдавать. Хоть искать не надо.»
Хотя, постой. Как это – не надо. Ами озадаченно опустилась на стул, складывая на стол таблички. Очень даже надо искать. Куда поставить их обратно, где они стояли.
– Ох. До меня только что дошла ужасная вещь. – высказала она свою мысль. – Я понятия не имею, где стояли эти таблички и куда девать их, кроме как на стол.
– Можно ещё на пол. – хихикнул Донни. – Спросишь Майло. Не зря же он тут начальскую шляпу носит.
– И то верно, – согласилась Амелия. – В шляпу к нему их тоже можно складывать…
– По фиолетовому рынку. Рынку у фиолетового гриба. За прошлый малый цикл. – терпеливо повторил Донни.
– Спасибо. Так. Отчёты за прошлый малый должны быть где-то здесь…
«Или где-то там. Этот правдивый будет торчать у нашего окошка целый эон. Как неловко.»
– Донни. – спросила она, лихорадочно и без особой надежды шаря по полкам. – А как таблички продвигаются вверх по мере устаревания? Люси их что, постоянно переставляет повыше, чтобы последние были в самом низу?
«Ами, не отвлекайся, пожалуйста. Ты так точно ничего не найдёшь. И ещё раз забудешь, что искала.»
– Да, переставляет, но, конечно, не вручную. Раз в полбольшого цикла надо подняться на уровень вверх и задействовать там механизм. Но, я думаю, тебе не придётся. Люси вернётся до этого момента. Или это сделает Майло.
– Хорошоооо…
Ами прошла два нижних ряда и перешла на третий.
«Бесполезно. Это бесполезно.»
– Жаль, я не расспросила у Люси про систему расположения табличек поподробнее. Только в общих чертах.
– Насколько я помню, в одной стороне, вроде бы, отчёты, в другой – происшествия. Но могу соврать. По месту действия, по-моему, сортировки нет. А может и есть.
– Из тебя такой же бестолковый секретарь, как и из меня. – выдохнула кантинка.– Не хочешь зайти сюда и тоже попробовать проявить свои отсутствующие в этом деле таланты?
– Сделать за тебя твою работу? – гоготнул служивый. – Конечно могу.
– Пожалуйста, если тебе не трудно.
– Давай. Я за тебя потом и пообедать, и отгулы погулять могу.
– Смерти моей хочешь? У вас тут и так почти не кормят. По сравнению с кантинскими порции такие, что я постоянно живу в полупроголодь. А до отгулов ещё дожить надо. А меня тут вот-вот погребёт под табличками.
Донни зашёл в каморку и неодобрительно поцокал языком.
– Ами, ты лампу зажигать не пробовала? В полутьме ты точно ничего не найдёшь.
Донни провёл ладонью над лампой, и та засияла мягким светом.
– А смысл мне её зажигать? – пожала плечами Ами. – Я что с ней, что без неё ничего найти не могу. Так хоть у меня оправдание есть. На самом деле, я просто физически не могу её зажечь.
– Как так? А. Точно! – спохватился Донни. – Ты же не ведьма.
– И не секретара. Самое "уместное" на этом рабочем месте существо. Я предполагала, что отправившись сюда столкнусь со сложностями, но не предполагала, что они будут обладать такими качествами и придут в таком количестве.
Служака уже бодро рыскал по полкам. Ориентировался он в этом явно лучше Ами. Как ему удаётся быть компетентным сразу в нескольких областях работы их участка? Мало того что дела он берёт очень разные, так и вот-вот сам найдёт их в этой огромной стене из табличек.