Опасные иллюзии
Шрифт:
— Значит, закон дискриминирует женщин! Дейнтри, садись, — прошипела леди Офелия, однако та не обратила на нее никакого внимания. Зато шепот услышал судья. Холодный взгляд Жерво остановился на леди Офелии, потом — на сыне и снова вернулся к Дейнтри.
— Эту дискуссию мы продолжим в комнате судьи. Сэр Лайонелл, проводите туда свою подзащитную. Сэр Джеффри, вы тоже подойдите. — С этими словами маркиз поднялся и стремительно сошел с возвышения; черная мантия развевалась за его спиной, словно крылья.
Дейнтри оцепенела,
— Идем, он не любит ждать.
— И вы пойдете? Что сделает судья?
— Не бойтесь, не съест.
— Я волнуюсь не о себе. Вы должны заставить отца выслушать всю правду о проделках Джеффри.
Гидеон слегка подтолкнул Дейнтри к дверям, за которыми исчез Жерво, не меньше нее страдая от любопытных взглядов зевак.
Комната судьи оказалась довольно небольшой и предназначалась в основном для переодевания, но у окна стоял стол. Устроившись за столом, Жер-во указал на стулья леди Офелии и Дейнтри.
— Комната не рассчитана на такую большую аудиторию, но мужчины, думаю, постоят. Подойдите ко мне, леди Дейнтри. Нет, нет, сэр Лайонелл, конечно, вы прекрасный адвокат, но сейчас она в вас не нуждается, — с некоторым восхищением в голосе добавил Жерво.
— Я не должна была кричать на вас, сэр, и приношу извинения за некорректное поведение, — сказала Дейнтри, чувствуя за спиной присутствие Деверилла.
— Вы поступили плохо, причем, совершенно напрасно.
— Но закон действительно несправедлив.
— Дорогая девушка, почти все английские законы созданы для того, чтобы защитить женщину. Вступив в брак, она вместе с мужем является юридическим лицом. Это означает, что ее существование, благополучие приравниваются к мужскому и неразрывно с ним связано. Теперь она действует по усмотрению и приказанию мужа, находясь под его зашитой.
— Защитой, — презрительно фыркнула Дейн-ри. — Вот ее-то и не получила моя сестра, выйдя замуж за Сикорта.
— Давайте рассмотрим преимущества замуж ней женщины, — невозмутимо продолжил маркиз, словно не слыша оскорбительной реплики. — При замужестве она не теряет титула, в случаях изнасилования ей разрешено свидетельствовать от своего имени, ее не могут посадить в тюрьму за долги. Замужней женщине даже не обязательно платить долги, поскольку это обязанность ее мужа, которому предписано содержать жену и который несет ответственность за все ее поступки. Если же супруга, не отступая от буквы закона, будет действовать по повелению или наущению своей второй половины, закон освобождает ее от ответственности
— Однако все сказанное вами не имеет никакого отношения к Сюзан. Она не совершила ничего недозволенного, у нее нет долгов, зато есть множество синяков!
— У мужа есть свой интерес держать жену под надзором, — не теряя терпения, заметил Жерво. — Он не только ответственен за ее действия, но и… гм… прошу простить мою лексику… Англия — единственная в мире страна, в которой женщина может записать на мужа своего незаконнорожденного ребенка. Если англичанин не сумеет доказать факт супружеской измены, он будет вынужден принять ребенка и воспитывать как собственного.
— Вы правы, милорд, клянусь Богом! — побагровел Сикорт.
Жерво бросил на него ледяной взгляд.
— Что касается вас, сэр, то муж может быть наказан за недопустимое в обществе отношение к жене. Конечно, супруг должен наставлять свою супругу на путь истинный, но нельзя при этом заходить слишком далеко.
— Общество больше не услышит жалоб от моей жены, — Сикорт выразительно посмотрел на Дейнтри.
— Превосходно, — сухо заметил Жерво, поднимаясь из-за стола.
— Пожалуйста, милорд! — совершенно отчаявшись, закричала Дейнтри.
— Нет, леди Дейнтри, — оборвал ее маркиз. — Больше мне нечего добавить. Если вспомнить одну историю, касающуюся семейств Тэррантов и Девериллов, сегодня и так допущено слишком много вольностей. Признайтесь, вы ведь не рассчитывали, что ваша сестра добьется справедливости в суде. Теперь, когда я разъяснил вам ситуацию, мне пора идти — на очереди еще несколько дел. — Кивнув присутствующим, Жерво вышел из комнаты.
Когда за судьей закрылась дверь, Дейнтри яростно набросилась на Деверилла:
— Вы предали нас! — закричала она. — Мы так рассчитывали на вашу помощь, а вы не произнесли ни слова в защиту Сюзан. Вы ничуть не лучше остальных мужчин. Вы хуже! Мне казалось, у вас есть сердце. Однако я жестоко ошибалась — либо оно каменное, либо у вас его нет вообще!
— Сердце здесь ни при чем, — возразил Гидеон. — Дело в законе. Вы ведь сами все слышали. — Он покосился на Сюзан, которая сидела рядом с леди Офелией, глядя на Сикорта, как кролик, загипнотизированный удавом.
Дейнтри заслонила собой сестру и бросила Сикорту:
— Если ты осмелишься еще раз обидеть Сюзан, то заплатишь сполна. Я непременно позабочусь об этом, Сикорт зловеще улыбнулся.
— О, какая свирепая досталась мне родственница. Однако у тебя нет власти, чтобы остановить меня, как, впрочем, и у Деверилла. — Он торжествующе посмотрел на Гидеона. — Трудно судить, справедливы или нет были обвинения в ваш адрес, но моя жена повела себя далеко не лучшим образом и заслуживает наказания. Идем, дорогая, — добавил Сикорт, отталкивая Деверилла и протягивая руку жене.